| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hún hugleiddi að fara til útlanda í eitt ár. | Sie erwog, für ein Jahr ins Ausland zu gehen. | |
| Læknarnir gefa henni enn eitt ár (til að lifa). | Die Ärzte geben ihr noch ein Jahr (zu leben). | |
| fullsnemmt {adv} | zu früh | |
| að fagna of snemma | sich zu früh freuen | |
| að deyja fyrir aldur fram | viel zu früh versterben | |
| hálft ár {hv} | ein halbes Jahr {n} | |
| í eitt ár {adv} | ein Jahr lang | |
| þrír ársfjórðungar {k.ft} | ein dreiviertel Jahr {n} | |
| Gleðilegt nýtt ár! | Ein frohes neues Jahr! | |
| Gleðilegt nýtt ár! | Ein glückliches neues Jahr! | |
| Ári síðar lést hann. | Ein Jahr darauf starb er. | |
| Nýtt ár er hafið. | Ein neues Jahr hat begonnen. | |
| Gott og farsælt komandi ár! | Ein erfolgreiches neues Jahr! | |
| frá ári til árs | von Jahr zu Jahr | |
| Leigusamningurinn gildir í eitt ár. | Der Mietvertrag läuft ein Jahr. | |
| Barnið fæddist fjórum vikum fyrir tímann. | Das Kind wurde einen Monat zu früh geboren. | |
| Það er árs ábyrgð á kæliskápnum. | Der Kühlschrank hat ein Jahr Garantie. | |
| að fara til útlanda til ársdvalar | für ein Jahr ins Ausland gehen | |
| Við óskum ykkur gleðilegs nýs árs. | Wir wünschen euch ein glückliches neues Jahr. | |
| Við vöknuðum snemma til að geta séð sólarupprásina. | Wir sind früh aufgewacht, um den Sonnenaufgang zu sehen. | |
| Hann var burtkallaður úr þessum heimi allt of snemma. | Er wurde viel zu früh aus dieser Welt gerufen. | |
| Hann var dæmdur til eins árs fangelsisvistar. | Er wurde zu einem Jahr Gefängnis verurteilt. | |
| Fjölskyldan keypti sér einbýlishús í fyrra. | Die Familie hat sich im letzten Jahr ein Einfamilienhaus gekauft. | |
| Gleðilegt nýtt ár og takk fyrir það gamla! | Ein gutes neues Jahr [und danke für das alte]! | |
| Kvikmyndin spannar ár í lífi fjölskyldunnar. | Der Film erstreckt sich über ein Jahr im Leben der Familie. | |
| Það lætur nærri að hann gefi út bók á hverju ári. | Er gibt fast jedes Jahr ein Buch heraus. | |
| Við höfum ákveðið að ferðast til Ítalíu þetta árið. | Wir haben beschlossen, dieses Jahr nach Italien zu reisen. | |
| Ástandið hefur smám saman orðið erfiðara ár frá ári. | Die Lage ist allmählich von Jahr zu Jahr schwieriger geworden. | |
| Hann hefur hvatt til þess að þessi veisla verði haldin hvert ár. | Er hat angeregt, jedes Jahr dieses Fest zu feiern. | |
| Hún var of snemma á brautarstöðinni, þess vegna fór hún fyrst í biðsalinn. | Sie war zu früh am Bahnhof, deshalb ging sie erst einmal in die Wartehalle. | |
| Við erum að velta fyrir okkur að fara á næsta ári í frí til Ítalíu. | Wir erwägen, nächstes Jahr nach Italien in den Urlaub zu fahren. | |
| Áskriftin framlengist sjálfkrafa um eitt ár ef henni er ekki sagt upp tímanlega. | Das Abonnement verlängert sich automatisch um ein Jahr, wenn es nicht rechtzeitig gekündigt wird. | |
| skip að sjósetja skip | ein Schiff zu Wasser lassen | |
| Þetta er heldur dýrt. | Das ist ein bisschen zu teuer. | |
| að eiga orðastað við e-n | mit jdm. ein Gespräch zu führen | |
| Hann hefur þunga byrði að bera. | Er hat ein Kreuz zu tragen. | |
| Hún kýs heldur að búa ein. | Sie bevorzugt es, allein zu leben. | |
| Þau eru að byggja hús. | Sie sind dabei, ein Haus zu bauen. | |
| að halda e-m samsæti (til heiðurs) | jdm. (zu Ehren) ein Festessen geben | |
| Launamenn eiga heimtingu á þrettándu mánaðargreiðslunni. | Den Arbeitnehmern steht ein dreizehntes Gehalt zu. | |
| Ég fékk sendan pakka að heiman. | Ich habe ein Paket von zu Hause bekommen. | |
| Hún treysti sér ekki til þess ein. | Sie traute sich das nicht allein zu. | |
| Það er hægðarleikur að opna lásinn. | Es ist ein Kinderspiel, das Schloss zu öffnen. | |
| að eiga sökótt við e-n | mit jdm. noch etwas / ein Problem zu besprechen haben | |
| Kanslarinn hélt veislu til heiðurs forsetanum. | Der Kanzler gab ein Essen zu Ehren des Präsidenten. | |
| Það er mikil guðsgjöf að vera heilsuhraustur. | Es ist ein großer Segen, gesund zu sein. | |
| Það er nautn að heyra hana syngja. | Es ist ein Genuss, sie singen zu hören. | |
| Þetta lítur út fyrir að verða frábært kvöld. | Das verspricht, ein schöner Abend zu werden. | |
| að reyna að laða fram bros hjá e-m | jdm. ein Lächeln zu entlocken versuchen | |
| Alkóhólisti á það á hættu að missa vinnuna. | Ein Alkoholiker läuft Gefahr, seine Stelle zu verlieren. | |