| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Þú ert klikkaður! | Du hast wohl einen Sprung in der Schüssel! [ugs.] | |
| Svokallaður listamaður vill að nýju láta hund svelta til bana. | Ein sogenannter Künstler will erneut einen Hund verhungern lassen. | |
| Hann fjarlægði gamlan, daunillan ost úr ísskápnum. | Er entfernte einen alten, stinkenden Käse aus dem Kühlschrank. | |
| Hann minntist stuttlega á að hann hefði lent í slysi. | Er erwähnte nur kurz, dass er einen Unfall hatte. | |
| Hann fann strax að hann hafði gert mistök. | Er fühlte sofort, dass er einen Fehler gemacht hatte. | |
| Hann skýrði nákvæmlega frá síðustu ferð sinni. | Er gab einen ausführlichen Bericht über seine letzte Reise. | |
| Hann lagði fram tillögu og allir tóku undir hana. | Er hat einen Vorschlag gemacht, und alle haben eingestimmt. | |
| Hann gerði bara ein mistök í brautinni. | Er hat nur einen Fehler in der Piste gemacht. | |
| Það er aðeins við nánari skoðun sem menn taka eftir smávægilegum mun. | Erst bei genauerem Hinsehen bemerkt man einen leichten Unterschied. | |
| Það er einsýnt að við verðum að taka lán. | Es ist offensichtlich, dass wir einen Kredit aufnehmen müssen. | |
| Rannsakendur leggja fram sönnun fyrir hlerunum í Stasi-fangelsi. | Forscher liefern einen Beweis für Lauschangriffe im Stasi-Gefängnis. | |
| Vinsamlegast helltu smá slurk af kaffi í fyrir mig! | Gieß mir doch bitte noch einen Schluck Kaffee ein! | |
| Ég ákvað að verða eftir þegar hinir fóru í gönguferð. | Ich beschloss zurückzubleiben, als die anderen einen Spaziergang machten. | |
| Ég er blönk, geturðu lánað mér þúsundkall? | Ich bin blank, kannst du mir einen Tausender leihen? | |
| Mig langar að fá eintak af öllum myndum. | Ich hätte gerne jeweils einen Abzug von allen Bildern. | |
| Ég hjálpa öðrum og þú hjálpar hinum. | Ich helfe dem einen und du hilfst dem anderen. | |
| Ég fæ mér einn kaffibolla og kökubita með. | Ich nehme einen Kaffee und ein Stück Torte dazu. | |
| Mig langar að skoða hring sem er í glugganum. | Ich würde gerne einen Ring aus dem Schaufenster ansehen. | |
| Um veturinn var mikill hörgull á eldiviði. | Im Winter gab es einen großen Mangel an Brennholz. | |
| e-r/e-ð setur strik í reikninginn hjá e-m | jd./etw. macht jdm. einen Strich durch die Rechnung | |
| Viltu meira kaffi? - Já, takk, tíu dropa. | Möchtest du noch Kaffee? - Ja, gerne, einen kleinen Schluck. | |
| Hún rakst á tré og þeyttist af hjólinu. | Sie fuhr gegen einen Baum und flog vom Fahrrad. | |
| Hún hefur miklar matarbirgðir í skápnum. | Sie hat im Schrank einen großen Vorrat von Lebensmitteln. | |
| Hún lagði bréf fyrir yfirmanninn til undirskriftar. | Sie legte dem Chef einen Brief zur Unterschrift vor. | |
| Undir þessum kringumstæðum er ráðlegt að ráðfæra sig við lögfræðing. | Unter diesen Umständen empfiehlt es sich, einen Anwalt hinzuzuziehen. | |
| Þegar það er kalt getur þú farið í peysu innan undir. | Wenn es kalt ist, kannst du einen Pullover unterziehen. | |
| Við þurfum skutbíl, við höfum svo mikinn farangur. | Wir brauchen einen Kombiwagen, wir haben so viel Gepäck. | |
| Við myndum vilja panta borð klukkan átta. | Wir möchten gerne einen Tisch für acht Uhr reservieren. | |
| Við fengum íbúðina í gegnum fasteignasala. | Wir sind durch einen Makler an die Wohnung gekommen. | |
| Vilt þú ná í glas, ... og líka einn stól. | Würdest Du ein Glas, ... und auch einen Stuhl holen. | |
| orðtak að bera gott skynbragð á e-ð | einen guten Riecher für etw. haben [etwas gleich merken] | |
| að ryðja braut í djúpum snjó með skóflu | mit der Schaufel im tiefen Schnee einen Weg bahnen | |
| að örla [það örlar á e-u] | einen Hauch wahrnehmen [ein Hauch von etw. kann wahrgenommen werden] | |
| Fyrirtækið náði að skila miklum hagnaði á síðasta reikningsári. | Das Unternehmen hat im letzten Geschäftsjahr einen hohen Gewinn erwirtschaftet. | |
| Froskurinn breyttist í prins eftir kossinn. | Der Frosch verwandelte sich nach dem Kuss in einen Prinzen. | |
| Stríðið hafði djúpstæð áhrif á höfundinn. | Der Krieg hatte einen tief greifenden Einfluss auf den Schriftsteller. | |
| Fyrirtækið skilaði 7 milljón króna hagnaði á síðasta ári. | Die Firma hatte letztes Jahr einen Überschuss von 7 Millionen. | |
| Íslensku íþróttamennirnir fengu stórkostlegar móttökur við heimkomuna. | Die isländischen Sportler bekamen bei ihrer Rückkehr einen großartigen Empfang. | |
| Það er aðeins einn galli á gjöf Njarðar - okkur vantar peningana. | Die Sache hat nur einen Haken - uns fehlt das Geld. | |
| Hann þurfti lán til þess að geta byggt húsið. | Er brauchte einen Kredit, um das Haus bauen zu können. | |
| Það er skortur á góðum barnabókum á safninu. | Es gibt einen Mangel an guten Kinderbüchern in der Bibliothek. | |
| Maður þarf vegabréf til að komast inn í Sviss. | Für die Einreise in die Schweiz braucht man einen Pass. | |
| Ég er ekki faglærður, spyrjið frekar fagmann. | Ich bin nur ein Laie, fragen Sie lieber einen Fachmann. | |
| Mig vantar snaga, sem ég get hengt frakkann á. | Ich brauche einen Haken, woran ich den Mantel hängen kann. | |
| Mér finnst hún biluð að ætla að taka þátt í maraþonhlaupinu. | Ich glaube, sie ist verrückt, einen Marathon laufen zu wollen. | |
| Ertu á því að honum takist að finna sér nýja vinnu? | Meinst du, er schafft es, einen neuen Job zu finden? | |
| Viltu meira kaffi? - Já, takk, bara tíu dropa. | Möchten Sie noch Kaffee? - Ja, danke, aber nur einen Schluck. | |
| Auk starfs síns hefur hún stórt heimili að sjá um. | Neben ihrem Beruf hat sie einen großen Haushalt zu versorgen. | |
| Húsið hans er steinsnar frá skólanum hans. | Sein Haus ist von seiner Schule nur einen Katzensprung entfernt. | |
| Hún tók sér eins dags frí vegna flutinganna. | Sie hat sich für den Umzug einen Tag Urlaub genommen. | |