| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| að örla [það örlar á e-u] | einen Hauch wahrnehmen [ein Hauch von etw. kann wahrgenommen werden] | |
| Fyrirtækið náði að skila miklum hagnaði á síðasta reikningsári. | Das Unternehmen hat im letzten Geschäftsjahr einen hohen Gewinn erwirtschaftet. | |
| Froskurinn breyttist í prins eftir kossinn. | Der Frosch verwandelte sich nach dem Kuss in einen Prinzen. | |
| Stríðið hafði djúpstæð áhrif á höfundinn. | Der Krieg hatte einen tief greifenden Einfluss auf den Schriftsteller. | |
| Fyrirtækið skilaði 7 milljón króna hagnaði á síðasta ári. | Die Firma hatte letztes Jahr einen Überschuss von 7 Millionen. | |
| Íslensku íþróttamennirnir fengu stórkostlegar móttökur við heimkomuna. | Die isländischen Sportler bekamen bei ihrer Rückkehr einen großartigen Empfang. | |
| Það er aðeins einn galli á gjöf Njarðar - okkur vantar peningana. | Die Sache hat nur einen Haken - uns fehlt das Geld. | |
| Hann þurfti lán til þess að geta byggt húsið. | Er brauchte einen Kredit, um das Haus bauen zu können. | |
| Það er skortur á góðum barnabókum á safninu. | Es gibt einen Mangel an guten Kinderbüchern in der Bibliothek. | |
| Maður þarf vegabréf til að komast inn í Sviss. | Für die Einreise in die Schweiz braucht man einen Pass. | |
| Ég er ekki faglærður, spyrjið frekar fagmann. | Ich bin nur ein Laie, fragen Sie lieber einen Fachmann. | |
| Mig vantar snaga, sem ég get hengt frakkann á. | Ich brauche einen Haken, woran ich den Mantel hängen kann. | |
| Mér finnst hún biluð að ætla að taka þátt í maraþonhlaupinu. | Ich glaube, sie ist verrückt, einen Marathon laufen zu wollen. | |
| Ertu á því að honum takist að finna sér nýja vinnu? | Meinst du, er schafft es, einen neuen Job zu finden? | |
| Viltu meira kaffi? - Já, takk, bara tíu dropa. | Möchten Sie noch Kaffee? - Ja, danke, aber nur einen Schluck. | |
| Auk starfs síns hefur hún stórt heimili að sjá um. | Neben ihrem Beruf hat sie einen großen Haushalt zu versorgen. | |
| Húsið hans er steinsnar frá skólanum hans. | Sein Haus ist von seiner Schule nur einen Katzensprung entfernt. | |
| Hún tók sér eins dags frí vegna flutinganna. | Sie hat sich für den Umzug einen Tag Urlaub genommen. | |
| Þeir ætla að gera samning við fyrirtæki í Þýskalandi. | Sie wollen einen Vertrag mit einem Unternehmen in Deutschland machen. | |
| Ef þú vilt eignast kærasta, verður þú að koma betur fyrir. | Wenn du einen Freund willst, musst du dich besser verkaufen. | |
| Við löbbum ekki hratt, því hún er með göngugrind. | Wir laufen nicht sehr schnell, weil sie einen Rollator benutzt. | |
| að vera í nöp við e-n [e-m er í nöp við e-n] | einen Groll gegen jdn. hegen [jd. hegt einen Groll gegen jdn.] | |
| að muna e-u [það munar e-u] | einen Unterschied bei etw. machen [das macht einen Unterschied bei etw.] | |
| að standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m] | einen Widerwillen gegen etw. haben [jd. hat einen Widerwillen gegen etw.] | |
| að stökkva yfir girðingu | über einen Zaun setzen [einen Zaun mit einem großen Sprung überqueren] | |
| Við háskólann í Erlangen fékk hann tölvu með nettengingu. | An der Uni Erlangen hat er einen Computer mit Netzanschluss bekommen. | |
| Í tilfelli hins ákærða er um síbrotamann að ræða. | Bei dem Angeklagten handelt es sich um einen mehrfach vorbestraften Mann. | |
| Tilhugsunin um frí í Karíbahafinu kitlar mig mjög. | Der Gedanke an einen Urlaub in der Karibik reizt mich sehr. | |
| Bíllinn kastaðist til í beygjunni og skall á tré. | Der Wagen schleuderte in der Kurve und prallte gegen einen Baum. | |
| Uppruni nemanda ætti ekki að skipta kennara nokkru máli. | Die Herkunft eines Schülers sollte für einen Lehrer ohne Belang sein. | |
| Læknisfræðilegu tilraunirnar náðu yfir átta ára tímabil. | Die medizinischen Versuche erstreckten sich über einen Zeitraum von acht Jahren. | |
| Stjórnin neitar því að ráðherran sé flæktur í hneykslismál. | Die Regierung dementiert, dass der Minister in einen Skandal verwickelt ist. | |
| Hann náði einu af efstu sætunum á mótinu. | Er hat (sich) auf dem Turnier einen der ersten Plätze erobert. | |
| Hann ætlar að gera strandhögg hjá yfirmanni sínum vegna launahækkunnar. | Er will bei seinem Chef einen Vorstoß wegen einer Gehaltserhöhung machen. | |
| Það var löng bílaröð, sem skýrir hvers vegna við urðum að bíða í fimm klukkutíma. | Es gab einen langen Stau, weshalb wir fünf Stunden warten mussten. | |
| Það getur verið hættulegt að ætla að nota stól fyrir stiga. | Es kann gefährlich sein, wenn man einen Stuhl als Leiter zweckentfremdet. | |
| Ég rakst á mjög forvitnilega grein í blaði. | Ich stieß ich auf einen sehr interessanten Artikel in einer Zeitung. | |
| Hún valdi sér mynd úr fríinu og skrifaði við hana kveðju. | Sie hat sich ein Urlaubsfoto ausgesucht und dazu einen Urlaubsgruß geschrieben. | |
| Hún gekk þegar hún fór í skólann, aðeins lítils háttar útúrkrókur. | Sie lief, als sie zur Schule ging, nur einen kleinen Umweg. | |
| Úr turninum höfum við gott útsýni yfir borgina. | Von dem Turm haben wir einen guten Ausblick auf die Stadt. | |
| Við byggingu múrveggs þarf maður að fella einn stein að öðrum. | Beim Bau einer Mauer muss man einen Stein an den anderen fügen. | |
| Dvölin í borginni markaði hvörf í lífi skáldsins. | Der Aufenthalt in der Stadt markierte einen Wendepunkt im Leben des Dichters. | |
| Fyrsti valkosturinn fær eitt stig, annar tvö stig og þannig koll af kolli. | Die erste Option bekommt einen Punkt, die nächste zwei, und so weiter. | |
| Þú skalt fá þér annan rafvirkja því þessi er fúskari. | Du solltest dir einen anderen Elektriker besorgen, weil dieser ein Pfuscher ist. | |
| Hann fékk hálfgert sjokk við fréttina. | Er bekam so etwas wie einen Schock, als er die Nachricht hörte. | |
| Hann bað stúlkunnar en fékk hryggbrot. | Er hielt um die Hand des Mädchens an, bekam aber einen Korb. | |
| Hann er svo óverklaginn að hann getur ekki einu sinni skipt um dekk. | Er ist so unpraktisch, dass er nicht einmal einen Reifen wechseln kann. | |
| Ég er hættur að raka mig - ég ætla að láta mér vaxa skegg. | Ich rasiere mich nicht mehr - ich will mir einen Bart wachsen lassen. | |
| Við búum vel að hafa svona stóran garð. | Wir befinden uns in der glücklichen Lage, einen großen Garten zu haben. | |
| Við ætlum að tjalda öðru hvorum megin við vatnið. | Wir werden auf der einen oder der anderen Seite des Sees zelten. | |