| Isländisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| rölt {hv} um bæinn | Bummel {m} durch die Stadt | |
| Við höfum smápróf í dag. | Heute machen wir einen kleinen Test. | |
| að þoka áleiðis [e-u þokar áleiðis] | einen kleinen Fortschritt machen [etw. macht einen kleinen Fortschritt] | |
| að fara í leiðangur um e-ð | einen Streifzug durch etw.Akk. machen | |
| að fá vörurnar í gegnum heildsala | die Waren durch einen Großhändler beziehen | |
| að spilla framtíð sinni fyrir mistök | sich durch einen Fehler die Zukunft verbauen | |
| að ryðja sér braut í gegnum mannþröngina | sich einen Weg durch die Menschenmenge bahnen | |
| Við fengum íbúðina í gegnum fasteignasala. | Wir sind durch einen Makler an die Wohnung gekommen. | |
| niður í bæ {adv} | in die Innenstadt | |
| e-r/e-ð setur strik í reikninginn hjá e-m | jd./etw. macht jdm. einen Strich durch die Rechnung | |
| Á sunnudaginn förum við í skemmtiferð út að sjó. | Am Sonntag machen wir einen Ausflug an die See. | |
| að fara niður í bæ | in die Innenstadt gehen | |
| Ég hef útbúið smá bita fyrir þig. | Ich habe einen kleinen Imbiss für Sie vorbereitet. | |
| Ég hef aðeins getað lagt litla upphæð fyrir. | Ich habe nur einen kleinen Betrag sparen können. | |
| Jäger fjölskyldan á litla verslun. | Familie Jäger hat einen kleinen Laden. | |
| Má ég biðja þig um smá greiða? | Darf ich Sie um einen kleinen Gefallen bitten? | |
| Viltu meira kaffi? - Já, takk, tíu dropa. | Möchtest du noch Kaffee? - Ja, gerne, einen kleinen Schluck. | |
| Litlu börnin þrjú þarfnast hennar mjög. | Die drei kleinen Kinder beanspruchen sie sehr. | |
| Öldurnar gengu yfir litla bátinn. | Die Wellen schlugen über dem kleinen Boot zusammen. | |
| Flest lítil börn eru vistuð á leikskólum. | Die meisten kleinen Kinder gehen in Kindergärten. | |
| Hún gekk þegar hún fór í skólann, aðeins lítils háttar útúrkrókur. | Sie lief, als sie zur Schule ging, nur einen kleinen Umweg. | |
| Þessi stytta er ekki til neinnar prýði í miðbænum. | Diese Statue ist nicht gerade eine Zierde für die Innenstadt. | |
| Silke snýtir litla bróður sínum. | Silke putzt ihrem kleinen Bruder die Nase. | |
| Ég geri mér litla íbúð að góðu ef hún hefur svalir. | Ich gebe mich auch mit einer kleinen Wohnung zufrieden, wenn sie nur einen Balkon hat. | |
| Við erum reglusöm fjölskylda sem óskar eftir kósí íbúð í miðbænum. | Wir sind eine ordentliche Familie, die eine gemütliche Wohnung in der Innenstadt sucht. | |
| að merkja stíg með stöngum | einen Weg durch Stangen markieren | |
| Inn um dyrarifu féll ljós. | Durch einen Türspalt fiel Licht herein. | |
| Litlu skæruliðarnir veittu engan frið fyrr en óskir þeirra voru uppfylltar. | Die kleinen Quälgeister gaben keine Ruhe, bis ihre Wünsche erfüllt waren. | |
| Verslunin verður stækkuð með viðbyggingu. | Der Laden wird durch einen Anbau vergrößert. | |
| að bora göng í gegnum fjallið | einen Tunnel durch den Berg treiben | |
| að þræða þráð í gegnum nálaraugað | einen Faden durch das Nadelöhr fädeln | |
| um bakdyrnar {adv} | durch die Hintertür | |
| orðtak að verða meint af e-u | (einen) gesundheitlichen Schaden von/durch etw. davontragen | |
| Ég fékk vinnuna í gegnum kunningja. | Ich bekam den Job durch einen Bekannten. | |
| Í gegnum dyragættina sér hún stígvél. | Durch den Türspalt sieht sie einen Stiefel. | |
| að eyðileggja fagran dag með illindum | einen schönen Tag durch einen Streit verderben | |
| að skipta gömlu sjónvarpstæki út fyrir nýtt. | einen alten Fernseher durch einen neuen ersetzen. | |
| undantekingarlaust {adv} | (alle) durch die Bank [ugs.] | |
| ökut. Kúplingin snuðar. | Die Kupplung rutscht (durch). | |
| mennt. að brautskrá | einen Abschluss machen | |
| mennt. að brautskrást | einen Abschluss machen | |
| mennt. að útskrifast | einen Schulabschluss machen | |
| íþr. að þjófstarta | einen Frühstart machen | |
| að húsvitja [gamalt] | einen Hausbesuch machen | |
| að fara kollhnís | einen Purzelbaum machen | |
| að gera samning | einen Vertrag machen | |
| að gera skyssu | einen Fehler machen | |
| að hneigja sig | einen Knicks machen | |
| mennt. að sækja námskeið | einen Kurs machen | |
| að segja brandara | einen Scherz machen | |