| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| prjónaður {adj} | gestrickt | |
| Hún prjónaði peysu. | Sie hat einen Pullover gestrickt. | |
| auðveldur {adj} | einfach | |
| einfaldlega {adv} | einfach | |
| einfaldur {adj} | einfach | |
| fábreyttur {adj} | einfach | |
| íburðarlaus {adj} | einfach | |
| látlaus {adj} | einfach | |
| léttur {adj} | einfach | |
| óbreyttur {adj} | einfach | |
| vandalaus {adj} [auðveldur] | einfach | |
| viðhafnarlaus {adj} | einfach | |
| þrautalaust {adj} | einfach [mühelos] | |
| sisona {adv} | einfach so | |
| efnafr. einómettaður {adj} | einfach ungesättigt | |
| ofureinfaldur {adj} | ganz einfach | |
| sáraeinfaldur {adj} | ganz einfach | |
| löðurmannlegur {adj} | einfach [mühelos, leicht] | |
| auðfundinn {adj} | einfach zu finden | |
| lífefnaf einómettuð fitusýra {kv} | einfach ungesättigte Fettsäure {f} | |
| að vera alveg með þetta [talm.] | es einfach draufhaben [ugs.] | |
| að skilja e-n bara eftir | jdn. einfach stehen lassen | |
| Það er ekki hlaupið að því. | Es ist nicht einfach. | |
| Það var bara mjög fínt. | Es war einfach fein. | |
| Henni lánast allt. | Ihr glückt einfach alles. | |
| Svo einfalt er það. | So einfach ist das. | |
| Það er ekki flóknara en það. | So einfach ist das. | |
| að vera auðveldur í notkun | einfach zu bedienen sein | |
| að vera auðveldur í notkun | einfach zu benutzen sein | |
| Veislan var einfaldlega frábær. | Das Fest war einfach toll. | |
| Hann var búinn að fá sig fullsaddan. | Es hat ihm einfach gereicht. | |
| Förum bara á ströndina. | Gehen wir einfach zum Strand. | |
| Mér fannst bókin auðveld. | Ich fand das Buch einfach. | |
| Tökum bara leigubíl. | Nehmen wir einfach ein Taxi. | |
| Settu þetta bara hér. | Stell das einfach hier hin. | |
| Strákurinn er bara með þetta. | Der Junge hat es einfach drauf. | |
| Hann nær einfaldlega ekki sínu fram. | Er kann sich einfach nicht durchsetzen. | |
| Það er ekki auðvelt að skilja þetta. | Es ist nicht einfach zu verstehen. | |
| Það er ekki auðvelt að taka ósigri. | Es ist nicht einfach, Niederlagen hinzunehmen. | |
| Ég næ þessu einfaldlega ekki. | Ich kann es einfach nicht fassen. | |
| Hún heldur varalitnum einfaldlega út af fyrir sig. | Sie hat den Lippenstift einfach eingesteckt. | |
| Hún gekk bara burt án þess að kveðja. | Sie ist ohne Abschied einfach fortgegangen. | |
| Rússarnir vildu einfaldlega svelta okkur í hel. | Die Russen wollten uns einfach verhungern lassen. | |
| Hann gat einfaldlega ekki staðist þetta tilboð. | Er konnte diesem Angebot einfach nicht widerstehen. | |
| Hann lét einfaldlega sem hann heyrði ekki gagnrýni vina sinna. | Er überhörte einfach die Kritik seiner Freunde. | |
| Ég skil bara ekki hvers vegna ... | Es will mir einfach nicht eingehen, wieso ... | |
| Heyrðu, þú getur ekki bara farið sí svona! | He, du kannst doch nicht einfach weggehen! | |
| Maður kemst einfaldlega hvergi nærri honum. | Man kommt an ihn einfach nicht ran. | |
| Það kemur ekki heim og saman sem þú greinir frá þarna. | Es stimmt einfach nicht, was du da erzählst. | |
| Eigum við ekki bara að láta reyna á það? | Sollen wir es nicht einfach darauf ankommen lassen? | |
| Komdu bara við og heimsæktu okkur. | Kommen Sie einfach mal vorbei und besuchen Sie uns! | |
| Þeir skildu hina heimilislausu bara eftir í snjónum. | Sie haben die Obdachlosen einfach im Schnee liegen lassen. | |
| Hann viðurkennir einfaldlega ekki að honum hafi skjátlast. | Er sieht einfach nicht ein, dass er sich geirrt hat. | |
| Það er ekkert við þessu að gera, þetta er bara svona. | Man kann nichts gegen das tun, das ist einfach so. | |
| Hann hyggst gera við útvarpið, en tekst það bara ekki. | Er will das Radio reparieren, bringt es aber einfach nicht hin. | |
| Eftir tuttugu ár hjá fyrirtækinu hafa þeir einfaldlega rekið hann! | Nach zwanzig Jahren in der Firma haben sie ihn einfach gefeuert! | |
| Hún vildi ekki heilsa honum, þannig að hún horfði bara fram hjá honum. | Sie wollte ihn nicht grüßen, also hat sie einfach über ihn hinweggesehen. | |