|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: einmitt þannig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einmitt þannig in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: einmitt þannig

Übersetzung 1 - 71 von 71

IsländischDeutsch
einmitt þannig {adv}ebenso [genauso]
Teilweise Übereinstimmung
einmitt {adv}ausgerechnet
einmitt {adv}eben [genau]
einmitt {adv}fürwahr [veraltet]
einmitt {adv}genau
einmitt {adv}gerade
einmitt {adv}just [veraltet] [eben gerade]
Einmitt!Ganz recht!
Einmitt!Genau!
Einmitt!Ja, richtig!
einmitt {adv} [já]eben [zur Zustimmung]
einmitt ekki {adv}eben nicht
einmitt svona {adv}ebenso [genauso]
einmitt þarna {adv}ebenda [genau dort]
einmitt þessi {pron}ebendas
einmitt þessi {pron}ebender
einmitt þessi {pron}ebendie
einmitt þessi {pron}ebendiese
einmitt þessi {pron}ebendieser
einmitt þessi {pron}ebendieses
einmitt!Na eben!
einmitt þess vegna {adv}ebendarum
einmitt þess vegna {adv}ebendeshalb
einmitt þess vegna {adv}ebendeswegen
Af hverju einmitt ég?Warum gerade ich?
einmitt á því augnabliki {adv}just in dem Moment
þannig {adv}auf diese Weise
þannig {adv}daher
þannig {adv}danach [so]
þannig {adv}so
þannig {conj} [úrelt]also
þannig ... {adv}sodass ...
þannig lagað {adv}eigentlich
þannig lagað {adv}im Grunde genommen
Textinn hljóðar þannig.Der Text lautet so.
Ég er einmitt koma frá háskólanum.Ich komme gerade von der Universität.
Það þurfti einmitt rigna í gær.Ausgerechnet gestern regnete es.
hátta (þannig) (til)irgendwie sein [über Situation]
Börn eru bara þannig.Kinder sind eben so.
En þetta er þannig!Es ist aber so!
Málið er þannig vaxið, ...Die Sache verhält sich so, ...
vilja þannig til . . .sich so ergeben, dass . . .
... og þannig koll af kolli {adv}... und so weiter <usw.>
... og þannig koll af kolli {adv}und so weiter und so fort [ugs.]
Ég meinti það ekki þannig.Ich habe es nicht so gemeint.
Málið er þannig vaxið ...Die Sache ist so geartet, dass ...
Málinu er þannig háttað ...Die Sache ist die, dass ...
og þannig lengi telja {adv}und so weiter <usw.>
og þannig mætti lengi telja {adv}und so weiter <usw.>
Það er bara þannig.Das ist nun einmal so.
Það tekst þannig til ...Es läuft so, dass ...
Þannig er það bara.So ist es eben.
Þannig var það ekki meint.So war das nicht gemeint.
takast vel / illa / þannig tilgut / schlecht / so laufen
Einmitt þessari bók hef ég allan tímann verið leita að.Eben dieses Buch habe ich die ganze Zeit gesucht.
Hann er veikur og lítur líka þannig út.Er ist krank und sieht auch danach aus.
vera þannig háttað [e-u er þannig háttað]so beschaffen sein [etw. ist so beschaffen]
vera þannig háttað [e-u er þannig háttað]so sich verhalten [etw. verhält sich so]
Hann vílaði ekki fyrir sér ganga þannig fram.Er hatte keine Skrupel, so vorzugehen.
Líklega er kanill í kökunni, allavega smakkast hún þannig.Wahrscheinlich ist Zimt in dem Kuchen, jedenfalls schmeckt er danach.
Örlögin höguðu því þannig okkur hlotnaðist óvænt gæfa.Das Schicksal hat uns ein unerwartetes Glück beschieden.
Brúin er gerð þannig hún geti opnast í miðjunni.Die Brücke ist so konstruiert, dass sie sich in der Mitte öffnen lässt.
Hún hljóp nakin í gegnum garðinn og hneykslaði þannig göngufólkið.Sie lief nackt durch den Park und schockierte damit die Spaziergänger.
Örlögin höguðu því þannig þeim varð eingra barna auðið.Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
Hann er fara rigna. - það lítur þannig út.Es wird gleich regnen.Ja, scheint so.
Fyrsti valkosturinn fær eitt stig, annar tvö stig og þannig koll af kolli.Die erste Option bekommt einen Punkt, die nächste zwei, und so weiter.
Hún vildi ekki heilsa honum, þannig hún horfði bara fram hjá honum.Sie wollte ihn nicht grüßen, also hat sie einfach über ihn hinweggesehen.
Það lítur þannig út sem bróðir þinn hafi áhuga á systur minni.Es sieht so aus, als ob sich dein Bruder für meine Schwester interessiert.
Sögnin "fahren" er beygð þannig í nútíð: ich fahre, du fährst o.s.frv.Das Verb "fahren" wird im Präsens so konjugiert: ich fahre, du fährst usw.
Það atvikaðist þannig án þess við höfðum ætlað okkur það.Es hat sich so getroffen, ohne dass wir es beabsichtigt hatten.
Það er einmitt það!Das ist es eben!
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=einmitt+%C3%BEannig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.015 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung