|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: en tren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

en tren in anderen Sprachen:

Deutsch - Spanisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: en tren

Übersetzung 101 - 150 von 287  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Það er hægar ort en gert. [úrelt]Das ist leichter gesagt als getan.
Það get ég ekki sagt þér fyrr en ég hef talað við hann.Das kann ich dir nicht sagen, ehe ich nicht mit ihm gesprochen habe.
Síðarnefndi hluturinn er 200 ára en ekki er vitað um aldur hins fyrrnefnda.Das letztere Objekt ist 200 Jahre alt, aber das Alter des erstgenannten ist unbekannt.
Verkefnið útheimtir meiri tíma en ráð var fyrir gert.Das Projekt beansprucht mehr Zeit als vorgesehen.
Götusaltið étur sig inn í trén og farartækin.Das Streusalz frisst an den Bäumen und Fahrzeugen.
Ógæfan reið yfir okkur af enn meiri þunga en áður.Das Unglück brach noch größer über uns herein als vorher.
Veðrið í dag er verra en í gær.Das Wetter ist heute schlechter als gestern.
Jakkafötin eru dýr, en á hinn bóginn passa þau vel.Der Anzug ist teuer, dafür passt er aber gut.
Úrslit leiksins ráðast ekki fyrr en á síðustu mínútu.Der Ausgang des Spiels stand bis zur letzten Minute auf der Kippe.
Bóndinn heldur hænur, hesta og sauðfé á búi sínu, en engar kýr.Der Bauer hält Hühner, Pferde und Schafe auf seinem Hof, aber keine Kühe.
Bóndinn hafði kýrnar inni í fjósi en sauðféð á beit úti í haga.Der Bauer hielt die Kühe (drinnen) im Kuhstall, aber die Schafe draußen auf der Weide.
Tölvan er gömul en alveg brúkleg.Der Computer ist alt, aber immer noch brauchbar.
Myndin var betri en ég hélt.Der Film war besser, als ich dachte.
Furstinn bruðlaði, en bændurnir lifðu í eymd.Der Fürst prasste, aber die Bauern lebten im Elend.
Böðullinn reiddi öxi sína til höggs, en höggið geigaði hjá honum.Der Henker hob sein Beil zum Hieb, aber der Hieb traf nicht.
Maðurinn sáir og plantar, en Guð gefur ávöxtinn.Der Mensch sät und pflanzt, aber Gott gibt den Ertrag.
Nýja tölvan er tíu sinnum hraðari en gamla.Der neue Computer ist zehnmal schneller als der alte.
Bíllinn er vísu fallegur, en hann er samt eitthvað ryðgaður.Der Wagen ist zwar schön, aber er ist doch etwas verrostet.
Aparnir klifra um trén.Die Affen turnen durch die Bäume.
Hinir gerðu mistökin, en ég þarf svara fyrir þau!Die anderen haben die Fehler gemacht, aber ich muss dafür geradestehen!
Trén eru þakin hrími.Die Bäume sind mit Raureif überzogen.
Trén vagga í vindinum.Die Bäume wiegen sich im Wind.
Hvor tveggja rökin eru minna virði en skósnæri.Die beiden Argumente sind weniger wert als Schnürsenkel.
orðtak Penninn er beittari en sverðið.Die Feder ist mächtiger als das Schwert.
Konan kærði nauðgun, en lögreglan aðhafðist ekkert í málinu.Die Frau zeigte wegen Vergewaltigung an, aber die Polizei unternahm nichts in der Sache.
Mótatkvæðin vógu lokum þyngra á metunum en atkvæði þeirra sem fylgjandi voru.Die Gegenstimmen überwogen letztlich die der Befürworter.
Verðbólgan eykst en hjaðnar svo aftur.Die Inflation steigt und sinkt dann wieder.
Litlu skæruliðarnir veittu engan frið fyrr en óskir þeirra voru uppfylltar.Die kleinen Quälgeister gaben keine Ruhe, bis ihre Wünsche erfüllt waren.
Rekstur heimilisbílsins er dýrari en matarinnkaup heimilisins.Die Kosten für den Betrieb des Familienautos sind höher als das Nahrungsmittelbudget.
Mennirnir eru báðir talsvert slasaðir en eru á batavegi.Die Männer wurden schwer verletzt, sind aber auf dem Weg der Besserung.
Móðirin útbjó morgunverðinn, en faðirinn enn í rúminu.Die Mutter bereitete das Frühstück, aber der Vater lag noch im Bett.
Leikkonan þarf einbeitingu áður en hún fer á sviðið.Die Schauspielerin muss sich erst sammeln, bevor sie auf die Bühne geht.
Línudansmærin missti jafnvægið í augnablik en náði því svo aftur.Die Seiltänzerin verlor für einen Augenblick die Balance, konnte sich aber wieder fangen.
Áheyrendur klöppuðu ekki fyrr en síðasti tónninn var þagnaður.Die Zuhörer klatschten erst, als der letzte Ton verklungen war.
Nauðungaruppboð fasteigna er leiður en óhjákvæmilegur fylgifiskur ef íbúðarhúsnæði er fjármagnað með veðlánum.Die Zwangsversteigerung von Immobilien ist eine unangenehme, aber unvermeidliche Begleiterscheinung, wenn Wohngebäude durch Hypotheken finanziert werden.
Þessi kaka er örlítið betri en hin.Dieser Kuchen ist ein bisschen besser als der andere.
Þetta handklæði er notað, en ég get látið þig hafa hreint.Dieses Handtuch ist schon benutzt, aber ich kann dir ein frisches geben.
Þér skjátlast - hann á afmæli í júní, en ekki í júlí.Du hast dich geirrt - er hat im Juni Geburtstag, nicht erst im Juli.
Þú getur gengið af mér dauðum, en ég geri þetta ekki.Du kannst mich totschlagen, aber ich tue das nicht.
Þú verður skipta um föt áður en við förum í leikhúsið.Du musst dich umziehen, bevor wir ins Theater gehen.
Þú lítur í rauninni mjög vel út, en meðan ég man, þá ættir þú láta klippa á þér hárið.Du siehst eigentlich ganz gut aus, nebenbei bemerkt, solltest du dir aber mal die Haare schneiden.
Þú varst ekki þar, en þú misstir heldur ekki af neinu.Du warst nicht da, aber du hast auch nichts versäumt.
Með heróíni fer maður hægt, en örugglega í hundana.Durch Heroin geht man langsam, aber sicher kaputt. [ugs.]
Áður en maður veit af eru tíu ár liðin.Ehe man sich's versieht, sind zehn Jahre vorüber.
Í rauninni er hann prófessor, en aukalega skrifar hann líka gagnrýni fyrir blöðin.Eigentlich ist er Professor, aber nebenbei schreibt er auch noch Kritiken für Zeitungen.
málshát. Mynd segir meira en þúsund orð.Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
Hann hægði á bílnum rétt áður en kom rauðu ljósi.Er bremste den Wagen gerade noch vor der roten Ampel.
Hann hlaut færri atkvæði í kosningunni en búist hafði verið við.Er erhielt bei der Wahl weniger Stimmen als erwartet.
Hann þykist vera listunnandi, en í raun skilur hann ekki mikið í henni.Er gibt sich gern als Kunstkenner, aber in Wirklichkeit versteht er nicht viel davon.
Hann beið lengi, en án árangurs.Er hat lange gewartet, aber vergebens.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=en+tren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.069 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung