 | Icelandic  | German |  |
 | Enga fyrirhöfn! | Machen Sie sich keine Mühe! |  |
3 Words: Others |
 | Fékkstu enga gjöf? | Hast du kein Geschenk gekriegt? |  |
3 Words: Verbs |
 | að hafa enga þýðingu | ohne Belang sein |  |
 | að taka enga stund | schnell gehen [nicht lange dauern] |  |
 | að þola enga bið | keinen Aufschub dulden |  |
 | að þola enga töf | keine Verzögerung dulden |  |
4 Words: Others |
 | Hann ber enga sök. | Ihn trifft keine Schuld. |  |
 | Hann fékk enga áheyrn. | Er fand kein Gehör. |  |
 | Hann finnur enga vinnu. | Er findet keine Arbeit. |  |
 | Hann forðast enga vinnu. | Er scheut keine Arbeit. |  |
 | Hann tekur enga áhættu. | Er geht kein Risiko ein. |  |
 | Málið þolir enga bið. | Das Problem leidet keinen Aufschub. |  |
 | Þetta hefur enga þýðingu. | Das hat nichts zu sagen. |  |
4 Words: Verbs |
 | að eiga enga hlutdeild í e-u | an etw. keinen Teil haben |  |
 | að hafa (enga) þörf fyrir e-n/e-ð | (keine) Verwendung für jdn./etw. haben |  |
5+ Words: Others |
 | „En við höfum enga peninga fyrir svona nokkuð!‟, benti hún á. | „Aber wir haben kein Geld für so etwas!‟, wandte sie ein. |  |
 | Ef ég borga allar mínar skuldir á ég enga peninga eftir. | Wenn ich alle meine Schulden bezahle, stehe ich ohne Geld da. |  |
 | Ég á enga beitta öxi. | Ich habe keine scharfe Axt. |  |
 | Ég er með kvef, ég finn enga lykt. | Ich habe Schnupfen, ich rieche nichts. |  |
 | Ég hafði enga hugmynd um hvað hún hugðist fyrir. | Ich hatte keine Ahnung davon, was sie vorhatte zu tun. |  |
 | Ég hef enga peninga á mér. | Ich habe kein Geld bei mir. |  |
 | Ég hef enga skoðun á þessu. | Dazu kann ich kein Urteil abgeben. |  |
 | Ég leyfi enga hunda í mínum húsum. | Ich dulde keine Hunde in meiner Wohnung. |  |
 | Ég þarf enga lyftu, ég geng frekar. | Ich brauche keinen Aufzug, ich gehe lieber. |  |
 | Fyrirtækið ræður enga nýja bílstjóra. | Die Firma stellt keine neuen Fahrer ein. |  |
 | Hana langar að fara í ferðalag en hún á enga peninga. | Sie möchte eine Reise machen, aber sie hat kein Geld. |  |
 | Hann hafði enga trú á sjálfum sér því að ekkert tókst hjá honum. | Er war ganz mutlos, weil ihm nichts gelang. |  |
 | Hann hefur alls enga kímnigáfu. | Er hat überhaupt keinen Humor. |  |
 | Hann hefur enga ástæðu til þess. | Er hat doch keinen Grund dafür. |  |
 | Hann hefur enga trú á sjálfum sér. | Er hat kein Zutrauen zu sich selbst. |  |
 | Hann hefur enga vinnu sem stendur. | Er hat momentan keine Arbeit. |  |
 | Hann sá enga bresti í ísnum. | Er sah keine Risse im Eis. |  |
 | Hef enga hugmynd um hvar Pétur er. Hvar hann er að þvælast? | Keine Ahnung, wo Peter ist. Wo der sich wieder herumtreibt? |  |
 | Hún hefur enga ánægju af að lesa. | Sie hat keine Freude am Lesen. |  |
 | Hún var sú eina sem enga villu gerði. | Sie hat als einzige keinen Fehler gemacht. |  |
 | Láttu ekki eins og að þú hafir enga hugmynd! | Mime hier nicht den Ahnungslosen! |  |
 | Með þessu hef ég enga samúð. | Dafür habe ich kein Verständnis. |  |
 | Við berum enga ábyrgð á tjóni sem hlýst af óeðlilegri notkun tækisins. | Für Schäden, die durch die zweckentfremdete Nutzung des Gerätes entstehen, übernehmen wir keine Haftung. |  |
 | Við höfum enga heimild til að grípa hér inn í. | Wir haben keine Handhabe, hier einzuschreiten. |  |
 | Þessar rósir hafa enga þyrna. | Diese Rosen haben keine Dornen. |  |
 | Þú hefur enga ástæðu til að kvarta. | Du hast keinen Grund zu klagen. |  |
5+ Words: Verbs |
 | að geta enga björg sér veitt | hilflos sein |  |