| Isländisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| ef eitthvað skyldi koma fyrir mig [ef ég skyldi deyja] | wenn mir etwas zustößt [wenn ich sterben sollte] | |
| Ef mér skjöplast ekki, ... [talm.] [ef mér skjátlast ekki] | Wenn mich nicht alles trügt, ... [ugs.] [wenn ich mich nicht irre] | |
| ef óskað er {adv} | wahlweise | |
| ef auðið er {adv} | falls möglich | |
| ef hægt er {adv} | wenn möglich | |
| ef því er að skipta {adv} | notfalls | |
| ef áhugi er fyrir hendi {adv} | bei Interesse | |
| ef litið er fram hjá því | abgesehen davon | |
| ef því er að skipta {adv} | sonst [falls es besser passt] | |
| ef ekki er skeytt um þessi fyrirmæli | bei Missachtung dieser Vorschriften | |
| Endursendist ef viðtakandi er fluttur. | Falls verzogen, bitte zurück an Absender. | |
| ef ske kynni að hann kæmi í heimsókn | falls er uns besuchen sollte | |
| Ef ég bara vissi, hvenær hann kemur. | Wenn ich nur wüsste, wann er kommt. | |
| Ef einhvern tíma er tíminn, þá er það núna. | Wenn nicht jetzt, wann dann? | |
| Ef þú spilar með er liðið fullskipað. | Wenn du mitspielst, ist die Mannschaft komplett. | |
| Ef hann heldur svona áfram verður hann látinn fjúka. | Wenn er so weitermacht, fliegt er. | |
| Mjólkin skemmist ef hún er ekki kæld. | Die Milch verdirbt, wenn sie nicht gekühlt wird. | |
| Ef hann ætti peninga, keypti hann húsið. | Wenn er Geld hätte, würde er das Haus kaufen. | |
| Ef hann heldur svona áfram fær hann löðrung. | Wenn er so weitermacht, kriegt er noch eine Ohrfeige. | |
| Það er e-m að þakka að/ef ... | Es ist jdm. zu verdanken, dass/wenn ... | |
| Það er kostur ef kennarinn er mannglöggur. | Es ist von Vorteil, wenn der Lehrer sich Gesichter gut merken kann. | |
| Ef minni mitt brestur ekki, þá var hann þar með. | Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, dann war er dabei. | |
| bókm. heimsp. Hver er ég - og ef svo er, hve margir? [Richard David Precht] | Wer bin ich - und wenn ja, wie viele? | |
| Ökklinn á mér er bólgnar ef ég þarf að ganga lengi. | Mein Knöchel schwillt, wenn ich längere Zeit laufen muss. | |
| Ef hann kemur ekki fljótlega fer ég ein / einn í bíó. | Wenn er nicht bald kommt, gehe ich allein ins Kino. | |
| Farðu þá bara með strætó ef bíllinn er bilaður. | Dann fahr eben mit dem Bus, wenn das Auto kaputt ist. [ugs.] | |
| Hvað með það ef ég er samkynhneigður? Er það glæpur? | Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen? | |
| Ef þú þarf á hjálp að halda getur þú leitað til mín hvenær sem er. | Wenn Sie Hilfe brauchen, können Sie jederzeit über mich verfügen. | |
| Komast hefði mátt hjá aðgerðinni ef hann hefði farið fyrr til læknis. | Die Operation hätte sich vermeiden lassen, wenn er früher zum Arzt gegangen wäre. | |
| Nauðungaruppboð fasteigna er leiður en óhjákvæmilegur fylgifiskur ef íbúðarhúsnæði er fjármagnað með veðlánum. | Die Zwangsversteigerung von Immobilien ist eine unangenehme, aber unvermeidliche Begleiterscheinung, wenn Wohngebäude durch Hypotheken finanziert werden. | |
| Áskriftin framlengist sjálfkrafa um eitt ár ef henni er ekki sagt upp tímanlega. | Das Abonnement verlängert sich automatisch um ein Jahr, wenn es nicht rechtzeitig gekündigt wird. | |
| Ég kem til þín á morgun, - það er að segja ef ég hef ekki sjálfur gesti. | Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe. | |
| bindi {hv} | Band {m} <Bd.> [Buch] | |
| auk {prep} [+ef.] | nebst [+Dat.] | |
| handan {prep} [+ef.] | jenseits [+Gen.] | |
| innan {prep} [+ef.] | binnen [+Dat.] | |
| innan {prep} [+ef.] | innerhalb [+Gen.] | |
| meðal {prep} [+ef.] | unter [+Dat.] | |
| neðan {prep} [+ef.] | unterhalb [+Gen.] | |
| ofan {prep} [+ef.] | oberhalb [+Gen.] | |
| sakir {prep} [+ef.] | aufgrund [+Gen.] | |
| sökum {prep} [+ef.] | aufgrund [+Gen.] | |
| til {prep} [+ef.] | an [+Akk.] | |
| til {prep} [+ef.] | bis [+Akk.] | |
| til {prep} [+ef.] | nach [+Dat.] | |
| til {prep} [+ef.] | zu [+Dat.] | |
| utan {prep} [+ef.] | außerhalb [+Gen.] | |
| vegna {prep} [+ef.] | aufgrund [+Gen.] | |
| vegna {prep} [+ef.] | infolge [+Gen.] | |
| án {prep} [+ef.] | ohne [+Akk.] <o.> | |