| Icelandic | German | |
| [við] erum | [wir] sind | |
3 Words: Others |
| Við erum fjarskyld. | Wir sind entfernt miteinander verwandt. | |
| Við erum flutt. | Wir sind umgezogen. | |
| Við erum skyld. | Wir sind miteinander verwandt. | |
| Við erum svöng. | Wir sind hungrig. | |
| Við erum vinir. | Wir sind befreundet. | |
4 Words: Others |
| Hvar erum við núna? | Wo sind wir jetzt? | |
| Við erum á fundi. | Wir sind in einer Besprechung. | |
| Við erum frá Þýskalandi. | Wir sind aus Deutschland. | |
| Við erum gamlir kunningjar. | Wir sind alte Bekannte. | |
| Við erum með nesti. | Wir haben Proviant mit. | |
| Við erum tveir saman. | Wir sind zu zweit. | |
| Við erum undir tímapressu. | Wir sind unter Zeitdruck. | |
5+ Words: Others |
| Á sumrin erum við oftast í garðinum. | Im Sommer sind wir meistens im Garten. | |
| Eftir mínum útreikningum erum við of langt til vinstri. | Nach meiner Berechnung sind wir zu weit links. | |
| Flýttu þér, við erum sein fyrir! | Schick dich, wir kommen noch zu spät! | |
| Hér erum við saman í Reykjavík. | Hier sind wir gemeinsam in Reykjavík. | |
| Hjá hverjum erum við í næsta tíma? | Bei wem haben wir die nächste Stunde? | |
| Hjálp, við erum að sökkva! | Hilfe, wir sinken! | |
| Nú erum við í klandri! | Jetzt haben wir den Salat! | |
| Nú erum við öll komin, nú getum við lagt af stað. | Jetzt sind wir vollzählig, dann können wir losfahren. | |
| Siðdegis erum við yfirleitt heima. | Nachmittags sind wir meist zu Hause. | |
| Vegna verkfalls flugumferðarstjóra erum við föst hér í Róm. | Wegen des Streiks der Fluglotsen sitzen wir hier in Rom fest. | |
| Við erum að fara að versla núna, vilt þú ekki líka koma með? | Wir gehen jetzt einkaufen, willst du nicht auch mit? | |
| Við erum að nota nýja aðferð til að búa til smjör. | Wir verwenden ein neues Verfahren, um Butter herzustellen. | |
| Við erum að ráðgera ferðalag. | Wir planen eine Reise. | |
| Við erum að skipuleggja átak fyrir munaðarlaus börn í Malaví. | Wir organisieren eine Aktion für Waisenkinder in Malawi. | |
| Við erum að spara fyrir bíl. | Wir sparen auf ein Auto. | |
| Við erum að stækka búðina. | Wir vergrößern das Geschäft. | |
| Við erum að tala um fríið. | Wir sprechen über den Urlaub. | |
| Við erum að velta fyrir okkur að fara á næsta ári í frí til Ítalíu. | Wir erwägen, nächstes Jahr nach Italien in den Urlaub zu fahren. | |
| Við erum að vinna, hann hjálpar okkur. | Wir arbeiten, er hilft uns. | |
| Við erum alin hér eins vel og hugsast getur. | Wir werden hier bestens verpflegt. | |
| Við erum alltaf að hugsa um þig / til þín. | Wir denken immer an dich. | |
| Við erum bráðum búin með áætlunargerðina. | Wir sind mit der Planung bald fertig. | |
| Við erum búin að ákveða það. | Das haben wir schon beschlossen. | |
| Við erum búin að ganga í 5 tíma í dag. | Wir sind heute 5 Stunden gewandert. | |
| Við erum búin að margtyggja það ofan í börnin að ... | Wir haben den Kindern immer wieder eingeimpft, dass ... | |
| Við erum búin að vera hér í klukkutíma. | Wir sind seit einer Stunde hier. | |
| Við erum hér að fást við augljóst dæmi um svik. | Wir haben es hier mit einem krassen Fall von Betrug zu tun. | |
| Við erum hér í röð. | Wir stehen hier an. | |
| Við erum í sama geira. | Wir sind in der gleichen Branche. | |
| Við erum með bílinn í láni. | Wir haben den Wagen geliehen. | |
| Við erum með öll þekktu vörumerkin. | Wir führen alle namhaften Marken. | |
| Við erum nú stödd í norðurturninum. | Wir befinden uns jetzt im Nordturm. | |
| viðsk. Við erum nýbúin að fá skötusel. | Seeteufel ist gerade hereingekommen. | |
| Við erum örugglega komin fram hjá búðinni. | Wir sind an dem Geschäft sicher schon vorüber. | |
| Við erum reglusöm fjölskylda sem óskar eftir kósí íbúð í miðbænum. | Wir sind eine ordentliche Familie, die eine gemütliche Wohnung in der Innenstadt sucht. | |
| Við erum sammála um það að ... | Wir sind uns einig darin, dass ... | |
| Við erum sex, það vantar fyrir einn. | Wir sind zu sechst, es fehlt eines. | |
| Við erum sömu skoðunar hvað þetta atriðið varðar. | In diesem Punkt berühren sich unsere Ansichten. | |
| Við erum stöðugt útsett fyrir geislun frá geislavirkum efnum. | Wir sind ständig radioaktiver Strahlung ausgesetzt. | |
| Við erum tuttugu, börnin ekki talin með. | Wir sind zwanzig Personen, die Kinder nicht gerechnet. | |
| Við erum tvisvar búin að fara inn á veitingahús í dag. | Wir sind heute schon zweimal eingekehrt. | |
| Við erum utan af landi. | Wir kommen aus der Provinz. | |
| Við erum vanmegnug gangvart sjúkdómnum. | Wir sind machtlos gegen die Krankheit. | |
| Við erum þrjár vikur í ágúst í burtu. | Wir sind im August für drei Wochen fort. | |
| Því fyrr sem við hefjum vinnunna, þeim mun fyrr erum við búin. | Je früher wir mit der Arbeit anfangen, um so früher sind wir fertig. | |