| Übersetzung 51 - 100 von 3313 << >> |
| Isländisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| Það gerir út af við mig að horfa upp á það sem þarna fer fram. | Es tötet mich, mit anzusehen, was da geschieht. | |
| Þrátt fyrir að þú hafir gert mörg mistök vil ég gefa þér enn eitt tækifæri. | Obwohl Sie viele Fehler gemacht haben, will ich es noch einmal mit Ihnen versuchen. | |
| Hann fer með bílinn sinn eins og dýrgrip! - Engin nema hann má nota hann. | Der hat sich vielleicht mit seinem Auto! - Niemand außer ihm darf es benutzen. | |
| Það stirndi á túnin í haustsólinni í gær, líkt og þau væru hrímuð. | Es schimmerte gestern auf die Heuwiesen in der Herbstsonne, als ob sie mit gefrorenem Tau bedeckt wären. | |
| Þó það kunni að vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður að fara á hjólinu. | Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren. | |
| auðveldlega {adv} | leicht | |
| vandalaus {adj} [auðveldur] | leicht | |
| mat. fituskertur {adj} | leicht [fettarm] | |
| aðlíðandi {adj} | leicht abfallend | |
| aflíðandi {adj} | leicht abfallend | |
| aðlíðandi {adj} | leicht abschüssig | |
| aflíðandi {adj} | leicht abschüssig | |
| fáklæddur {adj} | leicht bekleidet | |
| léttklæddur {adj} | leicht bekleidet | |
| léttvopnaður {adj} | leicht bewaffnet | |
| veðurfr. léttskýjaður {adj} | leicht bewölkt | |
| íboginn {adj} | leicht gebogen | |
| léttsaltaður {adj} | leicht gesalzen | |
| meðfærilegur {adj} | leicht handhabbar | |
| mat. léttmeltur {adj} | leicht verdaulich | |
| leikandi {adv} | spielend leicht | |
| vandalítill {adj} | leicht [nicht schwierig] | |
| að valhoppa | leicht galoppieren | |
| auðsvaraður {adj} | leicht zu beantworten | |
| auðfenginn {adj} | leicht zu bekommen | |
| auðséður {adj} | leicht zu sehen | |
| auðveldur {adj} | leicht [ohne Schwierigkeiten, einfach] | |
| léttur {adj} | leicht [ohne Schwierigkeiten, einfach] | |
| þægilegur {adj} | leicht [ohne Schwierigkeiten, einfach] | |
| auðleystur {adj} | leicht zu lösen [Problem] | |
| að laskast | leicht beschädigt werden | |
| vandræðalaust {adv} | leicht [einfach, problemlos, schnell, unversehens] | |
| samg. greiðfær {adj} [vegur] | leicht befahrbar [Weg, Straße] | |
| áhrifagjarn {adj} | leicht zu beeindrucken [nur prädikativ] | |
| auðþekktur {adj} | leicht zu erkennen [nur prädikativ] | |
| að vera áhrifagjarn | leicht manipulierbar sein | |
| auðlæsileg skrift {kv} | leicht leserliche Schrift {f} | |
| Hann reiðist auðveldlega. | Er wird leicht wütend. | |
| „Mit“ stjórnar þágufalli. | „Mit“ regiert den Dativ. | |
| að dangla í e-n | jdn. leicht schlagen | |
| að særa e-n lítilsháttar | jdn. leicht verletzen | |
| Það er tiltölulega auðvelt. | Das ist verhältnismäßig leicht. | |
| Mér bregður mjög auðveldlega. | Ich erschrecke sehr leicht. | |
| Hún gleymir auðveldlega einhverju. | Sie vergisst leicht etwas. | |
| að vera í alfaraleið | leicht zu erreichen sein [Ort] | |
| að vera auðvelt að muna | leicht zu merken sein | |
| efnafr. rokgjörn lífræn efnasambönd {hv.ft} | leicht flüchtige organische Verbindungen {pl} | |
| efnafr. rokgjörn geislavirk efni {hv.ft} | leicht flüchtige radioaktive Stoffe {pl} | |
| Hér er villugjarnt. | Hier kann man sich leicht verirren. | |
| að pjakka (í e-ð) | leicht (auf etw.Akk.) klopfen | |
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten