|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: es
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

es in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: es

Übersetzung 401 - 450 von 1222  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

PRON   er | sie | es | sie
 edit 
NOUN1   das e [Buchstabe] | die e/[ugs.] es
 edit 
NOUN2   das E [Buchstabe] | die E/[ugs.] Es
 edit 
Miðinn vill ekki tolla á flöskunni, hann dettur alltaf aftur af.Das Etikett will nicht auf der Flasche haften bleiben, es geht immer wieder ab.
Flugvélinni hlýtur hafa seinkað fyrst hún er ekki komin.Das Flugzeug hat wohl Verspätung, nachdem es noch nicht hier ist.
Það getur ekki verið!Das gibt es doch nicht!
Það er allt morandi í þessu.Das gibt es wie Sand am Meer.
Það er gert virkilega lítið úr þessu en í rauninni var það miklu verra!Das ist aber wirklich untertrieben, in Wirklichkeit war es viel schlimmer!
Vöruhúsið Karstadt finnst í mörgum borgum Þýskalands.Das Kaufhaus Karstadt gibt es in vielen Städten Deutschlands.
Lambið dillaði dindlinum þegar það saug ána.Das Lamm wedelte mit dem Schwanz, als es beim Mutterschaf saugte.
Það þarf miðjustilla hjólið nýju, það er kast á því.Das Rad muss neu zentriert werden, es läuft nicht mehr rund.
Rannsóknarlögreglumanninum tókst ekki leysa morðmálið.Dem Kommissar gelang es nicht, den Mordfall zu lösen.
Rannsakendum tókst lesa úr leyniskriftinni.Den Forschern gelang es, die Geheimschrift zu entschlüsseln.
Fórnarlömb jarðskjálftans skortir mat og húsaskjól.Den Opfern des Erdbebens fehlt es an Nahrung und Unterkünften.
Hann fer með bílinn sinn eins og dýrgrip! - Engin nema hann nota hann.Der hat sich vielleicht mit seinem Auto! - Niemand außer ihm darf es benutzen.
Strákurinn er bara með þetta.Der Junge hat es einfach drauf.
Kennarinn vissi hvernig á hafa áhrif á unglinga.Der Lehrer verstand es, die Jugendlichen zu führen.
Flokknum tókst virkja kjósendur sína.Der Partei gelang es, ihre Wähler zu mobilisieren.
Lopapeysan er tilbúin, bara frágangurinn er eftir.Der Wollpullover ist fertig, es fehlen nur noch die Feinheiten.
Plantan unir sér í hitanum.Die Pflanze liebt es warm.
Íbúðin var falleg og þar var allt til alls.Die Wohnung war schön und dort gab es alles.
Það var mikil rigning þessa viku.Diese Woche hat es viel geregnet.
Í þetta sinn er alvara á ferðum.Diesmal ist es etwas Ernstes.
Þarna rýkur úr, kannski brennur þarna hús.Dort raucht es, vielleicht brennt dort ein Haus.
Úti fyrir geisar bylur.Draußen stürmt und schneit es.
Þú mátt engum segja frá þessu!Du darfst es niemandem erzählen!
Þú mátt ekki segja neinum frá þessu!Du darfst es niemandem weitererzählen!
Þú ættir vita betur!Du hättest es besser wissen müssen!
Þú getur ekki ætlast til þess af svona litlu barni það dvelji eitt heima.Du kannst doch einem so kleinen Kind nicht zumuten, dass es allein zu Hause bleibt.
Þú getur minnsta kosti reynt!Du kannst es wenigstens versuchen!
Þú verður bara gera það aftur.Du musst es halt noch mal machen.
Þú ættir vera löngu búinn. Á hverju strandar?Du solltest doch schon längst fertig sein. Woran hängt es denn noch?
Björn með tvo hausa? Það er ekki til!Ein Bär mit zwei Köpfen? Das gibt es nicht!
Greining á sýninu leiddi í ljós krabbamein.Eine Analyse der Probe zeigte, dass es Krebs war.
Hann hélt því blákalt fram þetta væri henni kenna.Er behauptete hartnäckig, dass es ihre Schuld sei.
Hann hafði ekki brjóst í sér segja henni upp.Er brachte es nicht fertig, mit ihr Schluss zu machen.
Hann spurði með miklum rembingi hvort hægt væri þjónustu.Er fragte arrogant, ob es vielleicht möglich wäre, bedient zu werden.
Hann tók sér tímarit í hönd og kom sér þægilega fyrir í sófanum.Er griff sich eine Zeitschrift und machte es sich auf dem Sofa bequem.
Hann gerði það fyrir mín orð.Er hat es auf meine Bitte hin getan.
Hann gerði þetta í hugsunarleysi.Er hat es aus Leichtsinn gemacht.
Hann gerði þjófunum auðvelt fyrir þar sem hann sleppti því læsa bílnum sínum.Er hat es den Dieben leicht gemacht, weil er es unterließ, sein Auto abzuschließen.
Hann hefur lært sýna þolinmæði.Er hat es gelernt, Geduld zu haben.
Hann er alltaf flýta sér.Er hat es immer eilig.
Hann á bágt hafa misst aleiguna.Er hat es schwer, weil er alles, was er besaß, verloren hat.
Honum tókst í raun og veru synda 10 km.Er hat es tatsächlich fertiggebracht, 10 km zu schwimmen.
Hann gerði það undir þrýstingi.Er hat es unter Zwang getan.
Hann áttaði sig strax á því hvað ég átti við.Er hat sofort erfasst, worum es mir ging.
Hann hafði lengi haft augastað á þessum bíl.Er hatte es längst auf dieses Auto abgesehen.
Hann tímir ekki kaupa það.Er ist zu geizig, es zu kaufen.
Hann þolir það ekki þegar maður talar um nefið á honum.Er kann es nicht ertragen, wenn man über seine Nase spricht.
Hann kvartaði yfir því heilsa hans væri ekki góð.Er klagte, es gehe ihm gesundheitlich nicht gut.
Hann sagði það ekki beint. Hann var háll sem áll.Er sagte es nicht direkt. Er hat sich wie ein Aal gewunden.
Hann hleypur alltaf í skarðið þar sem þarf.Er springt immer ein, wo es notwendig ist.
» Weitere 66 Übersetzungen für es innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=es
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.184 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung