|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: etw abhauen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw abhauen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: etw abhauen

Übersetzung 9551 - 9600 von 9992  <<  >>

IsländischDeutsch
VERB   etw. abhauen | hieb etw. ab/etw. abhieb | etw. abgehauen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
e-m er sama þótt e-r geri e-ðjdm. ist egal, ob jd. etw. tut
græða óheyrilega e-u)(bei etw.Dat.) einen Reibach machen [ugs.]
vera (e-m) fremri e-u)(jdm.) (an/in etw.Dat.) überlegen sein
gefa (e-m) einkunn fyrir e-ð(jdm.) eine Note für etw.Akk. geben
skammast e-m) (út af e-u)(mit jdm.) (um/über etw.Akk.) zanken
vera á pari við e-n/e-ðauf Augenhöhe mit jdm./etw. sein [fig.]
þykja mikils vert um e-ðauf etw.Akk. großen Wert legen [Redewendung]
kíkja í e-ð hjá e-m [talm.]bei jdm. für etw. kurz vorbeischauen [ugs.]
loka dýr inni e-u / í e-u)ein Tier (in etw. [Dat./Akk.]) einsperren
hafa augastað á e-m/e-ues auf jdn./etw. abgesehen haben [ugs.]
hitta naglann á höfuðiðetw.Akk. auf den Punkt bringen [Idiom]
segja e-ð undir rós [óeiginl.]etw.Akk. durch die Blume sagen [fig.]
hrista e-ð fram úr erminnietw. aus dem Ärmel schütteln [ugs.] [Redewendung]
setja e-ð á fótetw. aus der Taufe heben [ugs.] [hum.]
kneyfa e-ðetw. in vollen Zügen trinken [meistens Bier]
samræma e-ðetw. unter einen Hut bringen [ugs.] [Redewendung]
vera laginn við e-ðfür etw.Akk. ein Händchen haben [ugs.]
þykja mikils vert um e-ðgroßes Gewicht auf etw.Akk. legen [fig.]
vera uppveðraður af e-m/e-uhoch erfreut [stolz] über jdn./etw. sein
vera í stjórn e-sim Vorstand von etw. sein [Unternehmen, Verein]
gefa e-m ráð (um e-ð)jdm. (in etw.Dat.) einen Ratschlag geben
ráðleggja e-m e-u)jdm. (in etw.Dat.) einen Ratschlag geben
gefa e-m kvittun (fyrir e-u)jdm. eine Quittung (für etw.Akk.) ausstellen
sjá e-ð á andlitinu á e-mjdm. etw. an der Nasenspitze ansehen [hum.]
hrifsa e-ð úr höndum e-sjdm. etw. unter den Händen fortziehen [entreißen]
nudda e-m upp úr e-u [óeiginl.]jdm. etw. unter die Nase reiben [fig.]
stela senunni frá e-m með e-ujdm. mit etw.Dat. die Schau stehlen
draga e-n til ábyrgðar (fyrir e-ð)jdn. (für etw.Akk.) zur Rechenschaft ziehen
krefja e-n reikningsskapar (fyrir e-ð)jdn. (wegen etw.Gen.) zur Rede stellen
koma óorði á e-n/e-ð (hjá e-m)jdn./etw. (bei jdm.) in Misskredit bringen
koma óorði á e-n/e-ð (hjá e-m)jdn./etw. (bei jdm.) in Verruf bringen
deila hart á e-n/e-ð  opinberum vettvangi]jdn./etw. an den Pranger stellen [fig.]
knésetja e-n/e-ð [óeiginl.]jdn./etw. in die Knie zwingen [fig.]
leiða e-n/e-ð í ógöngurjdn./etw. in die Scheiße führen [ugs.]
verðlauna e-n/e-ð með 50.000 evrumjdn./etw. mit 50.000 Euro prämieren
vera búinn nóg af e-m/e-ujdn./etw. nicht mehr sehen können [ugs.]
vera ósamstíga e-m e-u) [óeiginl.]mit jdm. (in etw.Dat.) uneins sein
lenda í rifrildi við e-n (um e-ð)mit jdm. (wegen etw.Dat.) Streit bekommen
orðtak standa í stappi við e-n/e-ðmit jdm./etw. einen Kleinkrieg führen [fig.]
ráða ekki við e-ð [vinnu, starf]nicht für / zu etw. taugen [Arbeit, Beruf]
óra (ekki) fyrir e-u [e-n órar]sich [+Dat.] etw. (nicht) vorstellen können [imaginativ]
hafa engan áhuga á e-m/e-usichAkk. für jdn./etw. nicht interessieren
slást við e-n (um e-ð)sichAkk. mit jdm. (um etw.) raufen
láta e-n/e-ð stjórna sérsichAkk. von jdm./etw. lenken lassen
verða sér út um aðgang (að e-u)sichDat. (in etw.Akk.) Einlass verschaffen
e-ð láni / lánað hjá e-msichDat. etw. bei / von jdm. borgen
gefa sér góðan tíma fyrir e-n/e-ðsichDat. für jdn./etw. Zeit nehmen
fullvissa sig um e-ðsichDat. Gewissheit (über etw.Akk.) verschaffen
hafa áhyggjur af e-usichDat. über etw.Akk. Gedanken machen
velta e-u fyrir sérsichDat. über etw.Akk. Gedanken machen
Vorige Seite   | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=etw+abhauen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.372 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung