|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: etw behutsam in etw hineinschieben stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: etw behutsam in etw hineinschieben stecken

Übersetzung 1 - 50 von 12416  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
hylja e-u [e-ð er hulið e-u]in etw.Akk. hüllen [etw. ist in etw. gehüllt]
enda með e-u [e-ð endar með e-u]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.]
vera fastur í e-uin etw. stecken
drukkna í e-u [e-r/e-ð drukknar í e-u]in etw.Dat. untergehen [jd./etw. geht in etw. unter]
falla í e-ð [e-ð fellur í e-ð]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.] [Fluss]
leggja kapp á e-ðseine Energie in etw. stecken
snúast upp í e-ð [e-ð snýst upp í e-ð] [andhverfu sína]in etw.Akk. überschlagen [etw. schlägt in etw. über]
hnýsast í e-ðseine Nase in etw.Akk. stecken [ugs.] [Angelegenheit]
eyða miklum tíma í e-ðviel Zeit in etw.Akk. stecken
leggja mikla vinnu í e-ðviel Arbeit in etw.Akk. stecken
stinga e-u upp í sigsichDat. etw. in den Mund stecken
stinga e-u í e-ðetw.Akk. in etw.Akk. stecken
þurfa e-ð til e-setw. zu etw. gehören [etw. ist für etw. notwendig]
skilja e-n/e-ð frá e-m/e-u [e-ð skilur e-n/e-ð frá e-m/e-u]jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.]
smjúga inn í e-ðin etw. einziehen [in etw. dringen]
rúmast e-ð)(in etw.Akk.) hineinpassen [in etw. Platz haben]
orðtak láta e-ð lönd og leiðauf etw. pfeifen [ugs.] [auf etw. verzichten; etw. missachten]
sökkva sér (niður) í e-ðsich in etw. vergraben [sich mit etw. beschäftigen]
stinga (e-u í e-ð)(etw. in etw.Akk.) stechen
nema e-u [e-ð nemur e-u]etw. betragen [etw. beträgt etw.]
skila e-u [e-ð skilar e-u]etw. erbringen [etw. erbringt etw.]
halda e-u úti [e-ð heldur e-u úti]etw. abhalten [etw. hält etw. ab]
svipa til e-s [e-u svipar til e-s]etw.Dat. ähneln [etw. ähnelt etw.]
víkja fyrir e-u [e-ð víkur fyrir e-u]etw.Dat. weichen [etw. weicht etw.]
vernda gegn e-u [e-ð verndar gegn e-u]vor etw. schützen [etw. schützt vor etw.]
fara fram úr e-u [e-ð fer fram úr e-u]etw. übertreffen [etw. übertrifft etw.]
helgast af e-u [e-ð helgast af e-u]durch etw. rechtfertigen [etw. ist (durch etw.) gerechtfertigt]
helgast af e-u [e-ð helgast af e-u]sich aus etw. erklären [etw. erklärt sich aus etw.]
líða senn e-u [senn líður e-u]auf etw.Akk. zugehen [etw. geht auf etw. zu]
skella sér í e-ð [talm.] [að klæða sig í e-ð]sich in etw.Akk. schmeißen [ugs.] [sich etw. anziehen]
eiga í erfiðleikumin einer Krise stecken
liggja í þvíin Schwierigkeiten sein / stecken
orðtak sitja í súpunniin der Zwickmühle stecken
vera í blindgötuin einer Sackgasse stecken
vera í fjárhagsvandræðumin finanziellen Schwierigkeiten stecken
vera í kreppuin einer Krise stecken
vera flæktur í vandræðiin Schwierigkeiten stecken
skjátlast um e-ð [e-m skjátlast um e-ð]sich in etw. täuschen [jd. täuscht sich in etw.]
mál. draga af e-u [e-ð er dregið af e-u]sich von etw. ableiten [etw. leitet sich von etw. ab]
breiðast út til e-s [e-ð breiðist út til e-s]auf etw.Akk. übergreifen [etw. greift auf etw. über]
vera augljóst af e-u [e-ð er augljóst af e-u]sich aus etw. erhellen [etw. erhellt sich aus etw.]
kveikja í húsiein Haus in Brand stecken
Í henni leynast tónlistarhæfileikar!In ihr stecken musikalische Talente!
vera í vanda staddurin der Klemme stecken
vera í vanda staddurin der Patsche stecken
sækja e-u frá öllum hliðum [sótt er e-u]etw. umkämpfen [etw. wird umkämpft] [von allen Seiten gegen etw. kämpfen]
bæta e-ð [e-ð bætir e-ð]etw. unterstützen [etw. unterstützt etw.] [verbessern, bewirken]
boða e-ð [e-ð boðar e-ð]etw. verheißen [geh.] [etw. verheißt etw.] [ankündigen]
mynda e-ð [e-ð myndar e-ð]etw. bilden [etw. bildet etw.] [entstehen lassen]
mynda e-ð [e-ð myndar e-ð] [braut, hring]etw. beschreiben [etw. beschreibt etw.] [Bahn, Kreis]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=etw+behutsam+in+etw+hineinschieben++stecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.481 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung