| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| að þurfa e-ð til e-s | etw. zu etw. gehören [etw. ist für etw. notwendig] | |
| að vera dæmdur til e-s | zu etw. verdammt sein | |
| að hafa tilhneigingu til e-s [e-r/e-ð hefur tilhneigingu til e-s] | zu etw. neigen [jd./etw. neigt zu etw.] | |
| að eiga skylt við e-ð [e-ð á skylt við e-ð] | mit etw. zu tun haben [etw. hat mit etw. zu tun] | |
| að neyða e-n til e-s [líka: e-ð neyðir e-n til e-s] | jdn. zu etw. zwingen [auch: etw. zwingt jdn. zu etw.] | |
| að saga e-ð niður í e-ð | etw. zu etw. schneiden [etw. aus einem Holzstück herstellen] | |
| að koma aftur (frá / úr e-u) (til e-s) | (von / aus etw.) (zu jdm. / nach etw. / zu etw.) zurückkehren | |
| að koma til baka (frá / úr e-u) (til e-s) | (von / aus etw.) (zu jdm. / nach etw. / zu etw.) zurückkehren | |
| að vera hægt [e-ð er hægt] | zu tun sein [etw. ist zu tun; etw. kann getan werden] | |
| að skilja e-n/e-ð frá e-m/e-u [e-ð skilur e-n/e-ð frá e-m/e-u] | jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.] | |
| það bólar ekki á e-u | etw. ist nirgends zu sehen | |
| að snúa aftur (frá / úr e-u) (til e-s) | (von / aus etw.) (zu jdm. / nach etw.) zurückkehren | |
| ekki er gerandi grín að e-u | mit etw. ist nicht zu scherzen | |
| orðtak að láta e-ð lönd og leið | auf etw. pfeifen [ugs.] [auf etw. verzichten; etw. missachten] | |
| að bera skyldu til e-s [e-m ber skylda til e-s] | zu etw. verpflichtet sein [jd. ist zu etw. verpflichtet] | |
| ekki er heimilt að gera e-ð | es ist nicht erlaubt, etw. zu tun | |
| ekki er unnt að gera e-ð | es ist nicht möglich, etw. zu tun | |
| að vaxa e-ð í augum [e-m vex e-ð í augum] | etw. unüberwindlich zu erscheinen [jdm. erscheint etw. unüberwindlich (zu sein)] | |
| e-ð nær botninum [óeiginl.] [niðr.] | etw. ist kaum noch zu unterbieten [ugs.] [hum.] [pej.] | |
| það er (ekki) hægt að gera e-ð | es ist (nicht) möglich, etw. zu tun | |
| ekki er við hæfi að hafa e-ð í flimtingum | mit etw. ist nicht zu scherzen | |
| að lást að gera e-ð [e-m láist að gera e-ð] | vergessen, etw. zu tun [jd. vergisst, etw. zu tun] | |
| það er ekkert hægt að gera e-ð | es ist überhaupt / gar nicht möglich, etw. zu tun | |
| e-ð er e-m um megn | etw. ist jdm. zu viel | |
| að nema e-u [e-ð nemur e-u] | etw. betragen [etw. beträgt etw.] | |
| að skila e-u [e-ð skilar e-u] | etw. erbringen [etw. erbringt etw.] | |
| að bera að gera e-ð [e-m ber að gera e-ð] | gehalten sein, etw. zu tun [jd. ist gehalten, etw. zu tun] | |
| að halda e-u úti [e-ð heldur e-u úti] | etw. abhalten [etw. hält etw. ab] | |
| að svipa til e-s [e-u svipar til e-s] | etw.Dat. ähneln [etw. ähnelt etw.] | |
| að víkja fyrir e-u [e-ð víkur fyrir e-u] | etw.Dat. weichen [etw. weicht etw.] | |
| að vernda gegn e-u [e-ð verndar gegn e-u] | vor etw. schützen [etw. schützt vor etw.] | |
| að fara fram úr e-u [e-ð fer fram úr e-u] | etw. übertreffen [etw. übertrifft etw.] | |
| að hylja e-u [e-ð er hulið e-u] | in etw.Akk. hüllen [etw. ist in etw. gehüllt] | |
| að enda með e-u [e-ð endar með e-u] | in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.] | |
| að helgast af e-u [e-ð helgast af e-u] | durch etw. rechtfertigen [etw. ist (durch etw.) gerechtfertigt] | |
| ekki er að spauga með e-n/e-ð | mit jdm./etw. ist nicht zu scherzen | |
| að helgast af e-u [e-ð helgast af e-u] | sich aus etw. erklären [etw. erklärt sich aus etw.] | |
| að líða senn að e-u [senn líður að e-u] | auf etw.Akk. zugehen [etw. geht auf etw. zu] | |
| að vera bannað að gera e-ð [e-m er bannað að gera e-ð] | verboten sein etw. zu tun [jdm. ist es verboten etw. zu tun] | |
| að liggja við að gera e-ð [e-m liggur við að gera e-ð] | dabei sein, etw. fast zu tun [jd. ist dabei, etw. fast zu tun] | |
| mál. að draga af e-u [e-ð er dregið af e-u] | sich von etw. ableiten [etw. leitet sich von etw. ab] | |
| að breiðast út til e-s [e-ð breiðist út til e-s] | auf etw.Akk. übergreifen [etw. greift auf etw. über] | |
| að vera augljóst af e-u [e-ð er augljóst af e-u] | sich aus etw. erhellen [etw. erhellt sich aus etw.] | |
| að sækja að e-u frá öllum hliðum [sótt er að e-u] | etw. umkämpfen [etw. wird umkämpft] [von allen Seiten gegen etw. kämpfen] | |
| að bæta e-ð [e-ð bætir e-ð] | etw. unterstützen [etw. unterstützt etw.] [verbessern, bewirken] | |
| að boða e-ð [e-ð boðar e-ð] | etw. verheißen [geh.] [etw. verheißt etw.] [ankündigen] | |
| að mynda e-ð [e-ð myndar e-ð] | etw. bilden [etw. bildet etw.] [entstehen lassen] | |
| að mynda e-ð [e-ð myndar e-ð] [braut, hring] | etw. beschreiben [etw. beschreibt etw.] [Bahn, Kreis] | |
| að stafa frá e-u [það stafar e-u frá e-u] | etw. ausstrahlen [etw. strahlt etw. aus] | |
| að vita á e-ð [e-ð veit á e-ð] | etw. verheißen [geh.] [etw. verheißt etw.] [ankündigen] | |