|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: etw ist zu haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw ist zu haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: etw ist zu haben

Übersetzung 201 - 250 von 13859  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Þetta er ekki með neinu móti hægt réttlæta.Das ist durch nichts zu rechtfertigen.
hafa e-ð á móti e-uetw. gegen etw. einzuwenden haben
vera á lausu [e-r er á lausu] [ekki bundinn neinum]zu haben sein [jd. ist zu haben]
Ég minnist þess ekki hafa leyft þér þetta.Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben.
Hann getur prísað sig sælan hafa fengið námssamning.Er kann sich glücklich preisen, eine Lehrstelle bekommen zu haben.
Honum var gefið sök hafa svikið viðskiptavin sinn.Man hat ihn beschuldigt, den Kunden betrogen zu haben.
hafa e-ð út á e-ð setjaetw. gegen etw. einzuwenden haben
sameina e-n/e-ð (e-m/e-u)jdn./etw. (mit jdm./etw.) (zu etw.) vereinen
strita við (að gera) e-ðsich abmühen mit etw. / (damit, etw. zu tun)
Framboðsfrestur til sveitarstjórnarkosninga er runninn út.Die Frist für die Kandidatur zu den Kommunalwahlen ist abgelaufen.
Peysan er of þröng á mig í hálsinn.Der Pullover ist mir am Hals zu eng.
Það er bölvað púl taka upp kartöflur.Es ist eine mühsame Arbeit, Kartoffeln zu ernten.
Það er mikið fyrirtæki byggja hús.Es ist ein großes Unterfangen, ein Haus zu bauen.
Það er mikilvægt nota verkfæri á réttan hátt.Es ist wichtig, Werkzeuge richtig zu gebrauchen.
Það er orðið billegt fljúga til Kaupmannahafnar.Es ist billig geworden, nach Kopenhagen zu fliegen.
Það er rétt segja afi er dáinn.Es ist korrekt zu sagen, Großvater ist gestorben.
Það er rúmur kílómetri heim til mín.Es ist ein guter Kilometer zu mir nach Hause.
Það stöðugt heyra hávaðann frá götunni.Der Lärm von der Straße ist dauernd zu hören.
orðtak eiga e-ð óuppgert við e-nmit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [ugs.]
Hann er of gamall.Er ist zu alt.
Ég man ekki til þess hafa leyft þér þetta.Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben.
Hann fór út úr búðinni án þess hafa keypt nokkuð.Er verließ das Geschäft, ohne etwas gekauft zu haben.
Við búum vel hafa svona stóran garð.Wir befinden uns in der glücklichen Lage, einen großen Garten zu haben.
Hann er næstum aldrei heima.Er ist praktisch nie zu Hause.
Ég er alltaf til í glas af víni.Für ein Glas Wein bin ich immer zu haben.
orðtak e-m er ekki stætt [fyrir roki]jdm. ist nicht möglich, (aufrecht) zu stehen [wegen starken Windes]
Ég verð gæta hvort glugginn er lokaður.Ich muss nachsehen, ob das Fenster zu ist.
Gera ráð fyrir bíllinn stolinn.Es steht zu vermuten, dass das Auto gestohlen ist.
orðtak Hægara er hemja hundrað flær á hörðu skinni.Es ist leichter, einen Sack Flöhe zu hüten.
Honum er kappsmál komast á þing.Ihm ist es ein Grundanliegen, ins Parlament gewählt zu werden.
Næringarríkur jarðvegur er nauðsynlegur fyrir góða uppskeru.Um eine gute Ernte zu bekommen, ist fruchtbarer Boden unabdingbar.
Réttmæti þessarar aðferðar ber samt draga í efa.Die Rechtmäßigkleit dieses Vorgehens ist jedoch zu bezweifeln.
Það er dásamleg tilfinning synda í sjónum.Es ist ein herrliches Gefühl, im Meer zu schwimmen.
Það er löngu orðið tímabært skipta um eldavél.Es ist längst überfällig, den Herd zu ersetzen.
Það er rosalega gaman vera með þér.Es ist ein Riesenspaß, mit dir zusammen zu sein.
Það er rúmur kílómetri heim til mín.Es ist mehr als ein Kilometer zu mir nach Hause.
Hann er reiðubúinn hjálpa þér.Er ist bereit, dir zu helfen.
Þetta er allt of mikið Ólafur.Das ist viel zu viel, Ólafur.
Þetta er fyrir neðan virðingu hans.Dafür ist er sich zu schade.
Eins og búast mátti við, mætti hann of seint.Wie zu erwarten war, ist er zu spät gekommen.
Reikna með því hálka myndist á vegum.Es ist damit zu rechnen, dass die Straßen vereisen.
Skurðurinn er of breiður til hoppa yfir hann.Der Graben ist zu breit, um darüber zu springen.
Það er okkur ómögulegt afgreiða vörurnar í dag.Es ist uns unmöglich, die Waren heute zu liefern.
Það er stefna hans halda öllum möguleikum opnum.Es ist seine Politik, alle Möglichkeiten offen zu lassen.
Foreldrarnir hafa alið son sinn upp til verða dugmiklum manni.Die Eltern haben ihren Sohn zu einem tüchtigen Menschen erzogen.
Mistök hans virðast hafa haft eitthvað með persónuleika hans gera.Sein Fehlschlag scheint etwas mit seinem Charakter zu tun zu haben.
Við erum hér fást við augljóst dæmi um svik.Wir haben es hier mit einem krassen Fall von Betrug zu tun.
Við ýttum á bílinn en hann bifaðist ekki.Wir haben versucht, das Auto zu schieben, aber es bewegte sich nicht von Fleck.
Þau ásökuðu hvort annað um hafa ekki fylgst nógu vel með.Sie beschuldigten sich gegenseitig, nicht gut genug aufgepasst zu haben.
Það er tilgangslaust ræða það frekar.Es ist sinnlos, noch länger zu diskutieren.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=etw+ist+zu+haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.465 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung