|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: etw sprechen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw sprechen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: etw sprechen

Übersetzung 9501 - 9550 von 10038  <<  >>

IsländischDeutsch
VERB   etw. sprechen | sprach etw./etw. sprach | etw. gesprochen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
slá e-u á frestetw. verschieben [auf einen späteren Zeitpunkt festlegen]
dreifa e-uetw. verstreuen [irgendwo ohne Ordnung liegen lassen]
kaupa e-ð [talm.] [trúa e-u] [sem e-r heldur fram]jdm. etw. abkaufen [ugs.] [jdm. etw. glauben]
taka e-ð af e-mjdm. etw. abnehmen [Führerschein, Geld, Bein, Arm]
borga e-ð fyrir e-njdm. etw. bezahlen [für jd. anderen zahlen]
greiða e-ð fyrir e-njdm. etw. bezahlen [für jd. anderen zahlen]
gera e-m e-ð [e-r gerir e-m e-ð]jdm. etw. tun [jd. tut jdm. etw.]
hossa e-m/e-ujdn./etw. schaukeln [auf und ab wippen]
bjóða við e-m/e-u [e-m býður við e-m/e-u]jdn./etw. verabscheuen [jd. verabscheut jdn./etw.]
rugga e-m/e-ujdn./etw. wiegen [hin und her bewegen]
vagga e-m/e-ujdn./etw. wiegen [hin und her bewegen]
hrífast með (e-u)(bei etw.Dat.) mitgehen [sich mitreißen lassen]
panta e-ð (fyrir e-n) [láta taka frá](jdm./für jdn.) etw. reservieren [Tisch, Zimmer]
halda ræðu (um e-ð)(über etw.Akk.) reden [eine Rede halten]
komast í e-ð [komast yfir e-ð]an etw.Akk. herankommen [sich etw. beschaffen]
komast yfir e-ð [koma höndum yfir e-ð]an etw.Akk. herankommen [sich etw. beschaffen]
liggja e-uan etw. grenzen [direkt neben etw. liegen]
e-m/e-u [að getu, afköstum]an jdn./etw. herankommen [jds. Leistungen erreichen]
mæta e-u [erfiðleikum, mótþróa, höfnun]auf etw.Akk. stoßen [Schwierigkeiten, Widerstand, Ablehnung]
notast við e-ðauf etw.Akk. zurückgreifen [mangels besserer Alternativen]
brenna á e-m [e-ð brennur á e-m]auf etw. brennen [jd. brennt auf etw.]
renna á e-ð [renna á rassinn]auf etw. fallen [weil es rutschig ist]
hrjósa hugur við e-u [e-m hrýs hugur við e-u]bei etw. erschaudern [jd. erschaudert bei etw.]
deila e-u út (til e-s)etw. (an jdn.) weitergeben [Aufgabe, Verantwortung delegieren]
láta e-ð ganga (til e-s)etw. (an jdn.) weitergeben [Brot, Foto, etc.]
beina e-u e-metw. an jdn. adressieren [an jdn. richten]
láta e-ð ganga í arf til e-setw. an jdn. vererben [durch Vererbung weitergeben]
bráðvanta e-ð [e-n bráðvantar e-ð]etw. dringend benötigen [jd. benötigt etw. dringend]
standa á sama um e-ð [e-m stendur á sama um e-ð]etw. egal sein [jdm. ist etw. egal]
finna til e-ð [tína til, útbúa]etw. fertig machen [für den Gebrauch herrichten]
Unverified hafa fengið sér e-ð [mat, drykk]etw. intus haben [etw. gegessen, trunken haben]
bera gera e-ð [e-m ber gera e-ð]etw. tun müssen [jd. muss etw. tun]
dauðlanga í e-ð / til e-s [e-n dauðlangar í e-ð / til e-s]etw. unbedingt wollen [jd. will etw. unbedingt]
falla ofan í e-ðin etw.Akk. hereinfallen [in etwas stürzen]
gefa e-n upp sem e-ð [hjá lögreglu]jdn. als etw. angeben [bei der Polizei]
benda e-m á e-ðjdn. auf etw.Akk. stoßen [aufmerksam machen]
gagnrýna e-n vegna e-sjdn. wegen etw. [Gen., ugs. Dat.] kritisieren
skipa e-m gera e-ðjdn. zu etw.Dat. verdonnern [ugs.] [anweisen]
dæma e-n til e-sjdn. zu etw.Dat. verdonnern [ugs.] [verurteilen]
binda enda á e-ðmit etw. aufräumen [mit etw. Schluss machen]
gera upp við e-ðmit etw. aufräumen [mit etw. Schluss machen]
koma heim og saman við e-ðmit etw. korrespondieren [geh.] [einer Sache entsprechen]
vera í samræmi við e-ðmit etw. korrespondieren [geh.] [einer Sache entsprechen]
standa í sambandi við e-ðmit etw. zusammenhängen [mit etwas verbunden sein]
tengjast e-umit etw. zusammenhängen [mit etwas verbunden sein]
sækjast eftir e-unach etw. trachten [geh.] [etw. erreichen wollen]
slá eign sinni á e-ðsichDat. etw. aneignen [in Besitz nehmen]
merja á sér e-ðsichDat. etw. quetschen [durch Quetschung verletzen]
stilla sig um e-ðsichDat. etw. verkneifen [nicht offen zeigen]
neita sér um e-ðsichDat. etw. verkneifen [ugs.] [nicht erlauben]
Vorige Seite   | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=etw+sprechen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.371 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung