|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: etw vom Netz trennen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw vom Netz trennen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: etw vom Netz trennen

Übersetzung 9651 - 9700 von 10179  <<  >>

IsländischDeutsch
VERB   etw. vom Netz trennen | trennte etw. vom Netz/etw. vom Netz trennte | etw. vom Netz getrennt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
þola ekki e-n/e-ð (lengur)jdn./etw. nicht (mehr) ertragen können
þrýsta e-u í hönd e-sjdm. etw. in die Hand drücken
e-m er e-ð mikið í munjdm. ist an etw.Dat. gelegen
afla sér upplýsinga um e-n/e-ðAuskünfte über jdn./etw. einholen
birgja e-n/sig upp af e-ujdn./sich mit etw. versehen
orðtak brydda (upp) á e-u (við e-n)etw. (bei jdm.) anschneiden [Thema]
orðtak brydda (upp) á e-u (við e-n)etw. (bei jdm.) aufwerfen [Thema]
eggja e-n til gera e-ðjdn. anstiften, etw. zu tun
eiga í erfiðleikum með e-n/e-ðmit jdm./etw. Probleme haben
e-ð láni (hjá e-m)etw. ausgeliehen bekommen (von jdm.)
fara vel / illa með e-n/e-ðjdn./etw. gut / schlecht behandeln
fylgja á undan/eftir e-m/e-uvor/hinter jdm./etw. herziehen
ganga e-u / inn í e-ðan / in etw.Akk. treten
gefa (e-m) til baka af e-u(jdm.) auf etw.Akk. herausgeben
gera e-m kleift gera e-ðjdm. ermöglichen etw. zu tun
gera e-m mögulegt gera e-ðjdm. ermöglichen, etw. zu tun
greiða atkvæði (með/gegn e-m/e-u)(für/gegen jdn./etw.) stimmen
grípa til refsiaðgerða gegn e-m/e-ugegen jdn./etw. Sanktionen verhängen
hafa (miklar) mætur á e-m/e-uviel von jdm./etw. halten
hafa góð sambönd við e-n/e-ðVerbindungen zu jdm./etw. haben
hafa skaðleg áhrif á e-n/e-ðjdn./etw. in Mitleidenschaft ziehen
halla sér (upp) e-m/e-usich an jdn./etw. anlehnen
hjálpa e-m e-u framjdm. zu etw.Dat. verhelfen
hlusta (með athygli) á e-n/e-ðjdm./etw. lauschen [konzentriert zuhören]
lýsa stríði á hendur e-m/e-ujdm./etw. den Krieg erklären
samkomulagi (við e-n) um e-ðetw. (mit jdm.) absprechen [vereinbaren]
sínu fram (gagnvart e-m/e-u)sich (gegen jdn./etw.) durchsetzen
reyna um of á e-n/e-ðjdn./etw. zu sehr belasten
rísa upp á móti e-m/e-usich gegen jdn./etw. auflehnen
setja mark sitt á e-n/e-ðjdm./etw. seinen Stempel aufdrücken
skera sig úr (frá e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) abheben
skera sig úr (frá e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) unterscheiden
skora á e-n gera e-ðjdn. auffordern, etw. zu tun
slíta sér út (fyrir e-n/e-ð)sich (für jdn./etw.) zerreißen
orðtak standa í stappi við e-n/e-ðmit jdm./etw. Querelen haben
taka e-ð á sig (fyrir e-n)etw. (für jdn.) ausbaden müssen
taka e-ð illa upp (við e-n)(jdm.) etw. übel nehmen / übelnehmen
taka e-ð óstinnt upp (fyrir e-m)(jdm.) etw. übel nehmen / übelnehmen
tæta e-n/e-ð í sig/sundur [gagnrýna]jdn./etw. verreißen [kritisieren]
treysta sér til e-s / í e-ðsich an etw.Akk. wagen
vekja (upp) e-ð /hjá e-m)etw. (in/bei jdm.) wecken
vera hægra megin (við e-n/e-ð)rechts (von jdm./etw.) stehen
vera í vandræðum með e-n/e-ðmit jdm./etw. Ärger haben
vera í vandræðum með e-n/e-ðmit jdm./etw. Schwierigkeiten haben
verða e-m/sér út um e-ðjdn./sich mit etw. versehen
verja sig (fyrir/gegn e-m/e-u)sich (gegen jdn./etw.) wehren
ætla fara gera e-ðim Begriff sein, etw. zu tun
veita e-m/e-u byr undir báða vængi [óeiginl.]jdn./etw. beflügeln
vera (alveg) gáttaður e-u / yfir e-u)(über etw.Akk.) erstaunen
villa um fyrir um e-m (með e-u)jdn. (durch etw.) täuschen
Vorige Seite   | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=etw+vom+Netz+trennen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.375 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung