|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ewige+Ab
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ewige Ab

Übersetzung 51 - 100 von 138  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
vera með lausa skrúfu [talm.]ein Rad ab haben [ugs.]
unglingar {k.ft} frá 18 ára aldriJugendliche {pl} ab 18 Jahren
börn {hv.ft} frá 14 ára aldriKinder {pl} ab 14 Jahren
Frá og með deginum í dag er ég í fríi.Ab heute habe ich Urlaub.
Í rúmið með ykkur!Ab ins Bett mit euch!
Frá og með næstu viku taka nýjir taxtar gildi.Ab nächster Woche gelten neue Tarife.
Þegar við komum á vettvang brunans var slökkviliðið þegar aftur á förum.Als wir die Brandstelle erreichten, rückte die Feuerwehr bereits wieder ab.
járnbr. Frá hvaða brautarpalli fer næsta lest til Stuttgart?An welchem Bahnsteig fährt der nächste Zug nach Stuttgart ab?
Vinsamlegast skrifaðu mér einstaka sinnum.Bitte schreib mir ab und zu.
Það gefur á bátinn.Das Boot bekommt Spritzer ab.
Miðinn vill ekki tolla á flöskunni, hann dettur alltaf aftur af.Das Etikett will nicht auf der Flasche haften bleiben, es geht immer wieder ab.
Flugvélin fór í loftið á réttum tíma.Das Flugzeug flog pünktlich ab.
Það fer eftir því hve dýrt hann getur selt kjötið.Das hängt davon ab, wie teuer er das Fleisch verkaufen kann.
Það fer eftir veðri.Das hängt vom Wetter ab.
Þetta er langt úr leið.Das liegt weit ab vom Weg.
Efnið hrindir frá sér vatni.Das Material stößt Wasser ab.
Skipið bar af réttri stefnu.Das Schiff kam vom Kurs ab.
Þjálfunin krefst mikils af leikmönnunum.Das Training verlangt den Spielern viel ab.
Hinn ákærði lét undan skömmu síðar og lagði fram játningu.Der Angeklagte fiel kurz darauf um und legte ein Geständnis ab.
Læknirinn þerrar sárið með bómull.Der Arzt tupft die Wunde mit Watte ab.
Rútan fór seint af stað.Der Bus fuhr spät ab.
Rútan er leggja af stað.Der Bus geht gleich ab.
Þessi sífellda rigning fer í geðið á mér.Der ewige Regen schlägt mir aufs Gemüt.
Lögreglumaðurinn hleypti af tveimur skotum á þrjótinn.Der Polizist feuerte zwei Schüsse auf den Gangster ab.
Regnið rennur af hnakknum.Der Regen läuft von dem Sattel ab.
Umferðin gengur hægt fyrir sig.Der Verkehr wickelt sich langsam ab.
Vegurinn greinist hér.Der Weg zweigt hier ab.
Það dregur smám saman úr vindi.Der Wind flaut langsam ab.
Lestin fer klukkan níu.Der Zug fährt um neun Uhr ab.
Hrifningin dvínar smám saman.Die Begeisterung flaut langsam ab.
Hættan á stríði heldur aftur af mörgum ferðamönnum.Die Gefahr eines Krieges schreckt viele Urlauber ab.
Kirkjuna ber við himin.Die Kirche zeichnet sich vor dem Himmel ab.
Vélin tekur fljótt á loft.Die Maschine hebt schnell ab.
Það mótaði óljóst fyrir hestunum í þokunni.Die Pferde zeichneten sich schwach im Nebel ab.
Reikningurinn skal greiðast innan tveggja vikna frá útgáfudegi.Die Rechnung ist zahlbar binnen zwei Wochen ab Rechnungsdatum.
Slangan fer úr hamnum.Die Schlange streift die Haut ab.
Gatan sveigir til vesturs.Die Straße biegt nach Westen ab.
Þessa sögu hans kaupir enginn.Diese Geschichte kauft ihm doch keiner ab.
Þú færð öðru hverju undarlegar hugmyndir.Du hast ab und zu merkwürdige Vorstellungen.
Hann afhenti bréfið við lúguna.Er gab den Brief am Schalter ab.
Hann afþakkar boðið.Er lehnt die Einladung ab.
Hann losar frímerkið af.Er löst die Briefmarke ab.
Hann er bisa við farangurinn.Er müht sich mit dem Gepäck ab.
Hann ræður mér frá fara í langa sjóferð.Er rät mir von einer langen Seereise ab.
Hann sparaði fyrir gjöfinni með vasapeningunum.Er sparte sich das Geschenk vom Taschengeld ab.
Hann þurrkar borðbúnaðinn.Er trocknet das Geschirr ab.
Hann rekur af sér umbúðirnar.Er wickelt sich den Verband ab.
Hann vísaði betlaranum frá.Er wies den Bettler ab.
Fyrst verður fjarlægja gömlu málninguna.Erst muss die alte Farbe ab.
Það bendir allt til þess þróunin stefni til betri vegar.Es zeichnet sich eine tendenzielle Entwicklung zum Besseren ab.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=ewige%2BAb
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung