|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: eyðublað [til að borga inn á póstgíróreikning]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eyðublað in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: eyðublað [til að borga inn á póstgíróreikning]

Übersetzung 1 - 50 von 1994  >>

IsländischDeutsch
eyðublað {hv} [til  borga inn á póstgíróreikning]Zahlkarte {f}
Teilweise Übereinstimmung
hern. lúðrablástur {k} [til merkis um hermenn skuli snúa til vistvera sinna á kvöldin]Zapfenstreich {m}
neyðarhnappur {k} [til  stöðva eða slökkva á búnaði]Not-Aus {m} [Funktion, Schalter, Knopf für Gesamtsystem] [ISO, EN]
hern. [stríð sem er látið dragast á langinn til lama baráttuþrek andstæðingsins]Zermürbungskrieg {m}
mat. gosduft {hv} [duft til búa til gosdrykk]Brausepulver {n}
flug hern. [það  fljúga til móts við loftfar og beina því til lendingar eða út úr lofthelgi]Abfangen {n}
versla [talm.] [ kaupa inn]einkaufen
versla [talm.] [ kaupa inn]einkaufen gehen
versla [talm.] [ kaupa inn]posten [schweiz.]
[það  vera reiðubúinn til gera e-ð sjálfviljugur]Freiwilligkeit {f}
kyrrsetning {kv} [það  vera gert halda til í búðum]Internierung {f}
versla inn [talm.] [ kaupa inn]einkaufen
eldstó {kv} [hleðsla eða ofn til kveikja upp eld í til matseldar eða upphitunar]Feuerstelle {f} [Herd, Kamin]
internet tölvufr. hakka [talm.] [ brjótast inn í tölvukerfi]hacken [sich als Hacker betätigen]
[það  smeygja sér inn í raðir e-s sem flugumaður]Unterwanderung {f}
lögfr. [hætta á því ákærði torveldi rannsókn máls með því spilla eða koma undan sönnunargögnum og hafa áhrif á vitni eða meðseka]Verdunkelungsgefahr {f}
fjarsk. [það  hringja til baka]Rückruf {m}
[það  skjóta e-n til bana]Erschießung {f}
íþr. flaut {hv} [til  hefja leik]Anpfiff {m}
hlédrægni {kv} [tregur til tala]Zurückhaltung {f}
kefli {hv} [til  kefla e-n]Knebel {m}
neyðarhnappur {k} [til  senda neyðarkall]Notrufknopf {m}
mat. prjónn {k} [til  borða með]Essstäbchen {n}
verkfæri þvottakústur {k} [til  þvo bíl]Autowaschbürste {f}
verkfæri þvottakústur {k} [til  þvo bíl]Waschbürste {f} [zum Autowaschen]
íþr. [það  reyna draga þann uppi sem á undan er í keppni]Aufholjagd {f}
íþr. [það  missa boltan yfir til andstæðings]Ballverlust {m}
skógrækt geispa {kv} [plönturör til gróðursetja plöntur]Pflanzrohr {n}
lágmarksfjöldi {k} [til  samþykktir séu gildar]Quorum {n}
skógrækt plöntustafur {k} [áhald til planta trjáplöntum]Pflanzstock {m}
saga þeyta lúður [ blása til orrustu]zum Angriff blasen [auch fig.]
Lögreglumaðurinn veifar spaðanum. [til  stöðva ökumann]Der Polizist winkt mit der Kelle.
[búnaður sem notar sólarorku til hita vatn]Sonnenkollektor {m}
ökut. [ljósmerki með ökuljósum, til vekja athygli ökumanna]Lichthupe {f}
stjórns. fararleyfi {hv} [leyfi til fara úr landi]Ausreisegenehmigung {f}
bíða eftir e-m [til  hitta]jdn. abfangen [auf jdn. warten, um ihn zu treffen]
saga blása í lúður [ blása til orrustu]zum Angriff blasen [auch fig.]
[einstaklingur sem er líklegur til fremja alvarlegan glæp]Gefährder {m}
Það er til ráð til komast því.Es gibt ein Mittel, das herauszufinden.
[maður sem sniðgengur skattgreiðslur með því flytja til útlanda]Steuerflüchtling {m}
stjórns. [opinbert gjald til fjármagna sameiningu Austur- og Vestur-Þýskalands]Soli {m} [ugs.] [Solidaritätszuschlag]
stjórns. [opinbert gjald til fjármagna sameiningu Austur- og Vestur-Þýskalands]Solidaritätszuschlag {m}
spotti {k} [sem kippt er í til opna fallhlíf]Reißleine {f}
verða fyrstur til óska e-m til hamingjuder Erste sein, der jdm. gratuliert
lyfta e-m (upp) úr rúmi [til  búa um]jdn. ausbetten
Við erum nota nýja aðferð til búa til smjör.Wir verwenden ein neues Verfahren, um Butter herzustellen.
hrista e-ð [til  losna við ryk e.þ.h.]etw. abschütteln
koma með e-ð [bolla, disk] [rétta út til ábót / áfyllingu]etw. herhalten [Tasse, Teller] [in Richtung des Sprechers halten]
smeygja sér inn í raðir e-s [til  grafa undan eða spilla]etw. unterwandern
tæk. [staður til prófunar á hvers kyns útbúnaði]Prüfstand {m}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=ey%C3%B0ubla%C3%B0+%5Btil+a%C3%B0+borga+inn+%C3%A1+p%C3%B3stg%C3%ADr%C3%B3reikning%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.061 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung