| Isländisch | Deutsch | |
| eyðublað {hv} [til að borga inn á póstgíróreikning] | Zahlkarte {f} | |
Teilweise Übereinstimmung |
| hern. lúðrablástur {k} [til merkis um að hermenn skuli snúa til vistvera sinna á kvöldin] | Zapfenstreich {m} | |
| neyðarhnappur {k} [til að stöðva eða slökkva á búnaði] | Not-Aus {m} [Funktion, Schalter, Knopf für Gesamtsystem] [ISO, EN] | |
| hern. [stríð sem er látið dragast á langinn til að lama baráttuþrek andstæðingsins] | Zermürbungskrieg {m} | |
| mat. gosduft {hv} [duft til að búa til gosdrykk] | Brausepulver {n} | |
| flug hern. [það að fljúga til móts við loftfar og beina því til lendingar eða út úr lofthelgi] | Abfangen {n} | |
| að versla [talm.] [að kaupa inn] | einkaufen | |
| að versla [talm.] [að kaupa inn] | einkaufen gehen | |
| að versla [talm.] [að kaupa inn] | posten [schweiz.] | |
| [það að vera reiðubúinn til að gera e-ð sjálfviljugur] | Freiwilligkeit {f} | |
| kyrrsetning {kv} [það að vera gert að halda til í búðum] | Internierung {f} | |
| að versla inn [talm.] [að kaupa inn] | einkaufen | |
| eldstó {kv} [hleðsla eða ofn til að kveikja upp eld í til matseldar eða upphitunar] | Feuerstelle {f} [Herd, Kamin] | |
| internet tölvufr. að hakka [talm.] [að brjótast inn í tölvukerfi] | hacken [sich als Hacker betätigen] | |
| [það að smeygja sér inn í raðir e-s sem flugumaður] | Unterwanderung {f} | |
| lögfr. [hætta á því að ákærði torveldi rannsókn máls með því að spilla eða koma undan sönnunargögnum og hafa áhrif á vitni eða meðseka] | Verdunkelungsgefahr {f} | |
| fjarsk. [það að hringja til baka] | Rückruf {m} | |
| [það að skjóta e-n til bana] | Erschießung {f} | |
| íþr. flaut {hv} [til að hefja leik] | Anpfiff {m} | |
| hlédrægni {kv} [tregur til að tala] | Zurückhaltung {f} | |
| kefli {hv} [til að kefla e-n] | Knebel {m} | |
| neyðarhnappur {k} [til að senda neyðarkall] | Notrufknopf {m} | |
| mat. prjónn {k} [til að borða með] | Essstäbchen {n} | |
| verkfæri þvottakústur {k} [til að þvo bíl] | Autowaschbürste {f} | |
| verkfæri þvottakústur {k} [til að þvo bíl] | Waschbürste {f} [zum Autowaschen] | |
| íþr. [það að reyna að draga þann uppi sem á undan er í keppni] | Aufholjagd {f} | |
| íþr. [það að missa boltan yfir til andstæðings] | Ballverlust {m} | |
| skógrækt geispa {kv} [plönturör til að gróðursetja plöntur] | Pflanzrohr {n} | |
| lágmarksfjöldi {k} [til að samþykktir séu gildar] | Quorum {n} | |
| skógrækt plöntustafur {k} [áhald til að planta trjáplöntum] | Pflanzstock {m} | |
| saga að þeyta lúður [að blása til orrustu] | zum Angriff blasen [auch fig.] | |
| Lögreglumaðurinn veifar spaðanum. [til að stöðva ökumann] | Der Polizist winkt mit der Kelle. | |
| [búnaður sem notar sólarorku til að hita vatn] | Sonnenkollektor {m} | |
| ökut. [ljósmerki með ökuljósum, til að vekja athygli ökumanna] | Lichthupe {f} | |
| stjórns. fararleyfi {hv} [leyfi til að fara úr landi] | Ausreisegenehmigung {f} | |
| að bíða eftir e-m [til að hitta] | jdn. abfangen [auf jdn. warten, um ihn zu treffen] | |
| saga að blása í lúður [að blása til orrustu] | zum Angriff blasen [auch fig.] | |
| [einstaklingur sem er líklegur til að fremja alvarlegan glæp] | Gefährder {m} | |
| Það er til ráð til að komast að því. | Es gibt ein Mittel, das herauszufinden. | |
| [maður sem sniðgengur skattgreiðslur með því að flytja til útlanda] | Steuerflüchtling {m} | |
| stjórns. [opinbert gjald til að fjármagna sameiningu Austur- og Vestur-Þýskalands] | Soli {m} [ugs.] [Solidaritätszuschlag] | |
| stjórns. [opinbert gjald til að fjármagna sameiningu Austur- og Vestur-Þýskalands] | Solidaritätszuschlag {m} | |
| spotti {k} [sem kippt er í til að opna fallhlíf] | Reißleine {f} | |
| að verða fyrstur til að óska e-m til hamingju | der Erste sein, der jdm. gratuliert | |
| að lyfta e-m (upp) úr rúmi [til að búa um] | jdn. ausbetten | |
| Við erum að nota nýja aðferð til að búa til smjör. | Wir verwenden ein neues Verfahren, um Butter herzustellen. | |
| að hrista e-ð [til að losna við ryk e.þ.h.] | etw. abschütteln | |
| að koma með e-ð [bolla, disk] [rétta út til að fá ábót / áfyllingu] | etw. herhalten [Tasse, Teller] [in Richtung des Sprechers halten] | |
| að smeygja sér inn í raðir e-s [til að grafa undan eða spilla] | etw. unterwandern | |
| tæk. [staður til prófunar á hvers kyns útbúnaði] | Prüfstand {m} | |