|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: fór
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

fór in other languages:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish

Dictionary Icelandic German: fór

Translation 1 - 50 of 119  >>

Icelandic German
 edit 
VERB   að fara | fer | fór | farið
e-r fórjd. ging
Nouns
för {kv}
5
Reise {f}
för {hv.ft}
2
Spuren {pl}
for {kv}Morast {m}
for {kv}Schlamm {m}
2 Words: Verbs
stöðva för e-sjdn. zurückhalten
tálma för e-sjdm. den Weg versperren
3 Words: Others
Hún fór gangandi.Sie ist zu Fuß gegangen.
Leikhústjaldið fór upp.Der Theatervorhang ging hoch.
Talan fór af.Der Knopf ist ab.
Það fór úrskeiðis.Das ging daneben.
4 Words: Others
Áhöfnin fór í land.Die Mannschaft ging an Land.
Boltinn fór í markið.Der Ball ging ins Tor.
Boltinn fór í stöngina.Der Ball traf den Pfosten.
Ég fór á vogina.Ich stellte mich auf die Waage.
Ég fór í buxurnar.Ich zog die Hose an.
Ég fór með flugvél.Ich bin mit dem Flugzeug gekommen.
Ég fór úr frakkanum.Ich habe den Mantel abgelegt.
Ég fór úr frakkanum.Ich habe den Mantel ausgezogen.
Hann fór syngja.Er begann zu singen.
Hann fór með lestinni.Er ist mit dem Zug gefahren.
Hann fór yfir landamærin.Er passierte die Grenze.
Hún fór undir sturtuna.Sie stellte sich unter die Dusche.
Hún fór yfir reikninginn.Sie hat die Rechnung überprüft.
Reksturinn fór á hausinn.Der Betrieb ging kaputt.
Skotið fór í þverslána.Der Schuss ging an die Latte.
Strákurinn fór gráta.Der Junge begann zu weinen.
5+ Words: Others
Á þessum tíma fór rómverska ríkinu hnigna.Zu dieser Zeit begann das Römische Reich zu verfallen.
Áætlunin fór út um þúfur.Der Plan ist gescheitert.
loknu námi fór hún aftur til Akureyrar.Nach dem Studium ging sie wieder nach Akureyri zurück.
Aðgerðin fór út um þúfur.Die Aktion verpuffte.
Allt fór eins og ætlað var.Alles lief wie geplant.
Allt fór úrskeiðis hjá honum með fyrirtækið.Mit diesem Unternehmen ging er baden.
Atkvæðagreiðslan fór fram með handauppréttingu.Die Abstimmung erfolgte durch / per Handzeichen.
Bréfið fór strax í ruslafötuna.Der Brief wanderte gleich in den Papierkorb.
Dýrmætur tími fór til spillis.Kostbare Zeit wurde verschwendet.
Eftir ég var búinn borða, fór ég í bíó.Nachdem ich gegessen hatte, bin ich ins Kino gegangen.
Eftir hann hafði skrifað bréfið fór hann með það á posthúsið.Nachdem er den Brief geschrieben hatte, brachte er ihn zur Post.
Eftir rifrildi við hann fór hún.Nach einem Krach mit ihm ging sie.
Eftir skólann kastaði hann dótinu sínu bara frá sér og fór til kærustunnar sinnar.Nach der Schule hat er nur seine Sachen hingehauen und ist zu seiner Freundin gegangen.
Ég fór á fætur um fimm.Ich stand etwa um fünf auf.
Ég fór á spítalann hitta hann.Ich habe ihn im Krankenhaus besucht.
Ég fór heiman klukkan sjö.Ich bin um sieben aus dem Haus gegangen.
Ég fór í dýragarðinn í gær.Gestern bin ich in den Zoo gegangen.
Ég fór í panik við áreksturinn.Bei der Kollision geriet ich in Panik.
Ég fór með töskuna mína á brautarstöðina.Ich trug meinen Koffer zum Bahnhof.
Ég fór svöng í háttinn.Ich bin hungrig schlafen gegangen.
Ég fór þangað erindisleysu, það var enginn heima.Ich bin umsonst hingegangen, es war niemand zu Hause.
Eigandi veitingastaðarins fór fram á háa leigu.Der Besitzer des Lokals hat eine hohe Pacht verlangt.
Flugvélin fór í loftið á réttum tíma.Das Flugzeug flog pünktlich ab.
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=f%C3%B3r
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.080 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement