| Icelandic » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
| |
| pallborð {hv} | Forum {n} | |
| umræðuvettvangur {k} | Forum {n} [Diskussionsrunde] | |
2 Words: Others |
| Förum þangað. | Gehen wir dorthin. | |
3 Words: Others |
| Hvert förum við? | Wohin gehen wir? | |
| Við förum lengra. | Wir gehen weiter. | |
3 Words: Verbs |
| að vera á förum | abrücken | |
| að vera á förum | auf dem Sprung sein [ugs.] [Redewendung] [gerade gehen wollen] | |
4 Words: Others |
| Farðu / förum að vinna! | An die Arbeit! | |
| Förum bara á ströndina. | Gehen wir einfach zum Strand. | |
| Nú förum við heim. | Wir fahren jetzt nach Hause. | |
| Við förum á diskótekið. | Wir gehen in die Disco. | |
| Við förum á kaffihús. | Wir gehen ins Café. | |
| Við fórum á mis. | Wir haben uns verfehlt. | |
| Við förum að synda. | Wir gehen baden. | |
| Við förum eftir fyrirmælunum. | Wir richten uns nach den Bestimmungen. | |
| Við förum gegnum lystigarðinn. | Wir gehen durch den Stadtpark. | |
| Við förum í bæinn. | Wir fahren in die Stadt. | |
| Við förum í fyrramálið. | Wir reisen morgen früh ab. | |
| Við fórum í göngutúr. | Wir machten einen Spaziergang. | |
| Við förum í útilegu. | Wir fahren zum Camping. | |
| Við förum til Þýskalands. | Wir fahren nach Deutschland. | |
4 Words: Verbs |
| að eiga e-ð í fórum sínum | etw. irgendwo haben | |
5+ Words: Others |
| Á eftir förum við að versla. | Nachher gehen wir einkaufen. | |
| Á hvaða bíl förum við? | Mit welchem Wagen fahren wir? | |
| Á sunnudaginn förum við í skemmtiferð út að sjó. | Am Sonntag machen wir einen Ausflug an die See. | |
| Áður en við förum af stað á morgun, hringi ég í þig. | Bevor wir morgen abfahren, rufe ich dich an. | |
| Áður en við förum í ferðalag þurfum við að ganga frá mörgum hlutum. | Bevor wir verreisen, müssen wir noch viel erledigen. | |
| Annaðhvort förum við í sund eða við förum í gönguferð. | Entweder gehen wir schwimmen, oder wir gehen spazieren. | |
| Eftir matinn förum við í gönguferð. | Nach dem Essen gehen wir spazieren. | |
| Eftir sýninguna fórum við á kaffihús. | Nach der Vorstellung gingen wir in ein Café. | |
| Ég er hræddur um að við förum fram úr fjárhagsáætluninni fyrir jólin. | Ich fürchte, wir überschreiten das Budget vor Weihnachten. | |
| Ég legg til að við förum heim núna. | Ich schlage vor, wir gehen jetzt nach Hause. | |
| Förum við strax aftur heim eða gistum við þarna? | Fahren wir gleich wieder heim oder übernachten wir dort? | |
| Hér förum við yfir götuna. | Hier überqueren wir die Straße. | |
| Í ár förum við til Austurríkis. | Dieses Jahr fahren wir nach Österreich. | |
| Í fríinu förum við út að sjónum. | Im Urlaub fahren wir ans Meer. | |
| Í sumar förum við til Svíþjóðar. | Im Sommer fahren wir nach Schweden. | |
| Komdu, láttu vinnuna eiga sig - við förum í bíó. | Komm, lass deine Arbeit sein - wir gehen ins Kino. | |
| Síðdegis förum við að synda. | Am Nachmittag gehen wir schwimmen. | |
| Til undirbúnings fyrir prófið förum við í upprifjun í dag. | Als Vorbereitung auf die Prüfung machen wir heute eine Wiederholung. | |
| Veðrið ræður því hvort við förum í skemmtiferð. | Das Wetter entscheidet darüber, ob wir einen Ausflug machen. | |
| Við förum á hverju ári í borgarferð. | Wir unternehmen jedes Jahr eine Städtereise. | |
| Við förum að fá okkur ís. | Wir gehen Eis essen. | |
| Við förum að tygja okkur af stað. | Wir brechen jetzt auf. | |
| Við förum aðeins til Frankfurt. | Wir fahren nur bis Frankfurt. | |
| Við förum eftir 5 mínútur. | Wir fahren in 5 Minuten. | |
| Við fórum fljúgandi til Akureyrar. | Wir sind nach Akureyri geflogen. | |
| Við förum hér fram hjá. | Wir fahren hier vorbei. | |
| Við förum í ferð upp á fjöll. | Wir machen eine Tour ins Gebirge. | |
| Við fórum í gegnum þorpið. | Wir durchfuhren das Dorf. | |
| Við fórum í gönguferð þó að það rigndi. | Wir gingen spazieren, obwohl es regnete. | |
| Við förum í loftið kl. 11 að morgni frá Frankfurt. | Wir fliegen um 11 Uhr morgens in Frankfurt ab. | |
| Við fórum í skemmtilegan túr á hjólum. | Wir machten eine interessante Tour mit den Fahrrädern. | |
| Við förum í vinnuna á hjóli. | Wir fahren mit dem Fahrrad zur Arbeit. | |
| Við fórum með ferjunni yfir í eyjuna. | Wir setzten mit der Fähre auf die Insel über. | |
| Við förum með hjólhýsið í frí. | Wir fahren mit dem Wohnwagen in Urlaub. | |
| Við förum saman í fríið, stendur það ekki? | Wir fahren gemeinsam in den Urlaub, soll es dabei bleiben? | |
| Við förum saman í kirkju. | Wir gehen miteinander in die Kirche. | |
| Við förum stystu leið á brautarstöðina. | Wir nehmen den kürzesten Weg zum Bahnhof. | |
| Við förum til foreldrar okkar um jólin. | Wir fahren über Weihnachten zu unseren Eltern. | |
| Við fórum um borð í Marseille á leiðinni til Túnis. | Wir schifften uns in Marseille nach Tunesien ein. | |
| Við fórum upp með lyftunni. | Wir sind mit dem Aufzug hochgefahren. | |
| Við förum úr skónum á ganginum. | Wir ziehen die Schuhe im Korridor aus. | |
| Við förum út í náttúruna. | Wir gehen in die Natur. | |
| Við förum yfir í hitt málefnið. | Wir gehen zum anderen Thema über. | |
| Við fórum þvert yfir dalinn. | Wir durchquerten das Tal. | |
| Við mamma fórum saman til Íslands. | Mama und ich fuhren zusammen nach Island. | |
| Þegar við komum á vettvang brunans var slökkviliðið þegar aftur á förum. | Als wir die Brandstelle erreichten, rückte die Feuerwehr bereits wieder ab. | |
| Þú verður að skipta um föt áður en við förum í leikhúsið. | Du musst dich umziehen, bevor wir ins Theater gehen. | |