|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: für+den+Hausgebrauch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

für+den+Hausgebrauch in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: für den Hausgebrauch

Übersetzung 601 - 650 von 2770  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Þessi happdrættisvinningur breytir engu fyrir mig.Dieser Lotteriegewinn ändert nichts für mich.
Þessi bók er ekki ætluð börnum.Dieses Buch taugt nicht für Kinder.
Hann vinnur á Hafrannsóknastofnun.Er arbeitet am Institut für Meeresforschung.
Hann þakkar fyrir veitta aðstoð.Er bedankt sich für die Hilfe.
Hann hefur dálæti á mótorhjólum.Er hat ein Faible für Motorräder.
Hann ól tilfinningar í brjósti sér til hennar.Er hegte tiefe Gefühle für sie.
Hann hefur ekki áhuga á stjórnmálum.Er interessiert sich nicht für Politik.
Hann hefur mikinn áhuga á tónlist.Er interessiert sich sehr für Musik.
Hann er móttækilegur fyrir öllum nýjungum.Er ist für alle Neuerungen aufgeschlossen.
Hann er farinn í þriggja vikna ferðalag.Er ist für drei Wochen verreist.
Hann þurfti gjalda fyrir gáleysi sitt.Er musste für seinen Leichtsinn büßen.
Hann var mér ofjarl.Er war zu stark für mich.
Honum var hrósað fyrir vinnu sína.Er wurde für seine Arbeit gelobt.
Ég á ekki hægt um vik.Es ist nicht leicht für mich.
Flugeldar eru ekki barnameðfæri.Feuerwerkskörper sind kein Spielzeug für Kinder.
Engin ábyrgð er tekin á fatnaðinum.Für die Garderobe wird nicht gehaftet.
Á orðnu tjóni tekur þú sjálfur ábyrgð.Für entstandene Schäden haften Sie selbst.
Séð hefur verið fyrir mat og drykk.Für Essen und Trinken ist gesorgt.
Engin ábyrgð er tekin á fatnaði.Für Garderobe wird keine Haftung übernommen.
Innri gildi skipta hann máli.Für ihn zählen die inneren Werte.
Á morgun er bátsferð ráðgerð.Für morgen ist eine Bootsfahrt vorgesehen.
Eru nokkur skilaboð til mín?Haben Sie eine Nachricht für mich?
Telurðu mig vera fífl?Hältst du mich für einen Dummkopf?
Við vonum það besta fyrir þig!Hoffen wir das Beste für dich!
Ég ber ábyrgð á þessum mistökum.Ich bin für diesen Fehler verantwortlich.
Ég er ekki til viðtals.Ich bin für niemanden zu sprechen.
Mig vantar málningu á herbergið.Ich brauche Farbe für das Zimmer.
Ég þakka ykkur fyrir hjálpina.Ich danke Euch für Eure Hilfe.
Ég þakka þér fyrir bókina.Ich danke Ihnen für das Buch.
ætla ég koma þér á óvart.Ich habe eine Überraschung für Sie.
Getur þú stafað það fyrir mig?Können Sie das für mich buchstabieren?
Getur þú gert við þetta fyrir mig?Können Sie das für mich reparieren?
Reykingar stuðla beinþynningu.Rauchen erhöht das Risiko für Osteoporose.
Hún helgar sig vanræktum börnum.Sie engagiert sich für vernachlässigte Kinder.
Hún hreifst hugmynd hans.Sie entflammte sich für seine Idee.
Hún er þekkt fyrir metnað sinn.Sie ist bekannt für ihren Ehrgeiz.
Hún starfar fyrir útflutningsfyrirtæki.Sie ist für eine Exportfirma tätig.
Hún er móttækileg fyrir öllu nýju.Sie ist offen für alles Neue.
Hún er ofmenntuð til starfsins.Sie ist überqualifiziert für die Stelle.
Hún sér vel um fjölskylduna.Sie sorgt gut für ihre Familie.
Hún auglýsir nýju bókina.Sie wirbt für das neue Buch.
Gisting og morgunverður fyrir 50 evrur.Übernachtung und Frühstück für 50 Euro.
Aðvörun: Geymist þar sem börn ekki til!Warnhinweis: Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren!
Hvernig bíl áttu?Was für ein Auto hast du?
Hvaða stöðuvatn er þetta?Was für ein See ist das?
Hvers konar bíll stendur þarna?Was für ein Wagen steht dort?
Hvaða menntun hefur þú?Was für eine Ausbildung hast du?
En hvað það er gaman sjá þig aftur!Was für eine Freude, dich wiederzusehen!
Hvers konar planta er þetta?Was für eine Pflanze ist das?
Hvers konar peysu langar þig í?Was für einen Pullover möchtest du?
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=f%C3%BCr%2Bden%2BHausgebrauch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.058 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung