|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: für+etwas+sehr+zu+haben+sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

für+etwas+sehr+zu+haben+sein in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: für etwas sehr zu haben sein

Übersetzung 1 - 50 von 5430  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Mistök hans virðast hafa haft eitthvað með persónuleika hans gera.Sein Fehlschlag scheint etwas mit seinem Charakter zu tun zu haben.
vera gefinn fyrir e-ðfür etw. zu haben sein
vera til í e-ðfür etw. zu haben sein
Hún vill hafa eitthvað fyrir snúð sinn.Sie will etwas für ihre Mühe haben.
Ertu með eitthvað tollskylt?Haben Sie etwas zu verzollen?
Það er svolítið enn sem við þurfum ræða.Wir haben noch etwas zu besprechen.
eiga samskipti við e-netwas mit jdm. zu tun haben
eiga erindi við e-nmit jdm. etwas zu besprechen haben
vera til þess fallinnzu etwas geeignet sein
„En við höfum enga peninga fyrir svona nokkuð!‟, benti hún á.„Aber wir haben kein Geld für so etwas!‟, wandte sie ein.
koma gagnizu etwas zu gebrauchen sein
Hann fór út úr búðinni án þess hafa keypt nokkuð.Er verließ das Geschäft, ohne etwas gekauft zu haben.
eiga sökótt við e-nmit jdm. noch etwas / ein Problem zu besprechen haben
Ég mikið eftir hafa misst af þessu.Ich bedaure sehr, das verpasst zu haben.
hafa tilfinningu fyrir e-uTalent für/zu etw. haben
Hún keypti nokkra afganga til sauma eitthvað úr þeim handa börnunum.Sie kaufte ein paar Reste, um daraus etwas für die Kinder zu nähen.
hafa ástæðu til e-seinen Grund für/zu etw. haben
Mér þykir dómur þinn vera mjög hlutdrægur.Dein Urteil scheint mir sehr subjektiv zu sein.
vera í boði [til sölu]zu haben sein
vera til söluzu haben sein
Hann er alltaf til í grínast.Er ist immer für einen Spaß zu haben.
Ég er alltaf til í glas af víni.Für ein Glas Wein bin ich immer zu haben.
Hann er ekki lengur gefinn fyrir svona leiki.Für solche Spiele ist er nicht mehr zu haben.
þykjast of góður fyrir e-ðfür etw.Akk. zu schade sein
vera tækifæri til e-seine Gelegenheit zu/für etw. sein
vera á lausu [e-r er á lausu] [ekki bundinn neinum]zu haben sein [jd. ist zu haben]
telja e-ð ekki eftir sérsich für etw. nicht zu gut sein
e-ð er fyrir neðan virðingu e-ssichDat. für etw.Akk. zu schade sein
Paul er góður nemandi, um það er ég þér sammála, en hegðun hans er mjög slæm.Paul ist ein guter Schüler, insofern stimme ich Ihnen zu, aber sein Benehmen ist sehr schlecht.
Margir fullorðnir hafa gleymt því hvernig það er vera barn.Viele Erwachsene haben vergessen, wie es ist, ein Kind zu sein.
þakka fyrir sigsich für etwas bedanken
eiga vingott við e-n [eiga í kynferðissambandi]etwas / was mit jdm. haben
hafa allt á hornum séran allem etwas auszusetzen haben
leita orsökum e-snach den Ursachen für etwas forschen
eiga mikið bágtes sehr schwer haben
Ég verð gera svolítið fyrir skólann.Ich muss noch etwas für die Schule tun.
Hann kallaði eitthvað til mín.Er rief mir etwas zu.
Ertu með eitthvað drekka?Hast du etwas zu trinken?
Ég þarf útrétta svolítið.Ich habe etwas zu erledigen.
Langar þig í eitthvað borða?Möchtest du etwas zu essen?
venda sínu kvæði í krosszu etwas völlig anderem kommen
Þetta er eitthvað sem við höfum lengi leitað að.Das ist etwas, wonach wir schon lange gesucht haben.
finnast e-r/e-ð frábærtes (sehr) mit jdm./etw. haben
Höfuðverkurinn hefur skánað mikið.Die Kopfschmerzen haben sich sehr gebessert.
Við nutum frísins okkar ákaflega vel.Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
Hann hefur mikinn áhuga á tónlist.Er interessiert sich sehr für Musik.
Er það eitthvað fleira?Darf es noch etwas sein?
Hann hefur alltaf yfir einhverju kvarta.Er hat immer etwas zu meckern.
Það er óþarfi gera nokkuð.Es erübrigt sich, etwas zu tun.
Hann er algjörlega heillaður af þessari íþrótt.Er begeistert sich sehr für diesen Sport.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=f%C3%BCr%2Betwas%2Bsehr%2Bzu%2Bhaben%2Bsein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.243 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung