|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: für
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

für in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Croatian
English - Danish
English - Dutch
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: für

Übersetzung 201 - 250 von 983  <<  >>

IsländischDeutsch
skipta sköpum fyrir e-n/e-ðfür jdn./etw. entscheidend sein
vera ætlaður e-m/e-ufür jdn./etw. gedacht sein
annast e-n/e-ðfür jdn./etw. Sorge tragen
annast um e-n/e-ðfür jdn./etw. Sorge tragen
sjá um e-n/e-ðfür jdn./etw. zuständig sein
berjast fyrir/gegn e-ufür/gegen etw. streiten [ugs.] [kämpfen]
óttast um e-n/e-ðfür/um jdn./etw. fürchten
ganga e-m í haginngut für jdn. laufen
brenna af e-u til e-sin etw. für jdn. entbrennen
skrá e-n (sem / fyrir e-ð)jdn. (als / für etw.) vormerken
tilnefna e-n (sem e-ð) (fyrir e-ð)jdn. (als etw.) (für etw.) aufstellen [Kandidat]
fela e-m e-ðjdn. (für / zu etw.) abstellen
álasa e-n (fyrir e-ð)jdn. (für etw. / wegen etw.) tadeln
launa e-m ((fyrir) e-ð) (með e-u)jdn. (für etw.) (mit etw.) belohnen
ávíta e-n (fyrir e-ð)jdn. (für etw./wegen etw.Gen.) tadeln
hegna e-m (fyrir e-ð)jdn. (für/wegen etw.) bestrafen
refsa e-m (fyrir e-ð)jdn. (für/wegen etw.) bestrafen
ávíta e-n (fyrir e-ð)jdn. (für/wegen etw.) rügen
refsa e-m (fyrir e-ð / vegna e-s)jdn. (für/wegen etw.) strafen
heiðra e-n (með e-u) (fyrir e-ð)jdn. (mit etw.) (für etw.) ehren
úthluta e-m (e-ð)jdn. (zu / für etw.) einteilen
e-n til e-s / í e-ðjdn. für / zu etw. anwerben
velja e-n til e-sjdn. für / zu etw. ausersehen
gera e-n ábyrgan fyrir e-ujdn. für etw. haftbar machen
álasa e-m fyrir e-ðjdn. für etw. verantwortlich machen
kveðja e-n eilífu [að deyja]jdn. für immer verlassen [sterben]
vinna hylli e-sjdn. für sich einnehmen
hafa e-n sér til fulltingisjdn. für sich haben
hafa e-n á bak við sigjdn. für sich haben
læknisfr. úrskurða e-n látinnjdn. für tot erklären [Kranken, Verletzten]
telja e-n afjdn. für tot erklären [vermisste Person]
telja e-n af [telja látinn]jdn. für tot halten [vermuten, dass jd. tot ist]
telja e-n látinnjdn. für tot halten [vermuten, dass jd. tot ist]
sjá e-n/e-ð (sem e-ð)jdn./etw. (für/als etw.) ansehen
líta á e-n/e-ð (sem e-ð)jdn./etw. (für/als etw.) ansehen
kenna e-m/e-u um e-ðjdn./etw. für etw. verantwortlich machen
klína e-u á e-n/e-ðjdn./etw. für etw. verantwortlich machen
álíta e-n/e-ð vera e-ðjdn./etw. für/als etw. befinden
búa e-n/sig (fyrir e-ð / til e-s)jdn./sich. (für etw.) ausstaffieren
útbúa e-n/sig (fyrir e-ð / til e-s)jdn./sich. (für etw.) ausstaffieren
halda e-n/sig/e-ð vera e-ðjdn./sich/etw. für etw. halten
finnast ekkert til um e-nnichts für jdn. empfinden
rúma e-ðPlatz haben für etw.
komast fyrir [e-ð kemst fyrir]Platz sein für etw.
gera pláss (fyrir e-ð)Raum (für etw.Akk.) schaffen
bágt fyrir e-ðSchimpfe für etw. bekommen
ávinna sér hæfni (til e-s)sich (für etw.Dat.) qualifizieren [Kompetenz]
gera sig til (fyrir e-n)sich (für jdn.) zurechtmachen
græja sig til (fyrir e-n) [talm.]sich (für jdn.) zurechtmachen
hafa sig til (fyrir e-n)sich (für jdn.) zurechtmachen
» Weitere 216 Übersetzungen für für innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=f%C3%BCr
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.090 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung