| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Maðurinn hennar er með bíladellu. | Ihr Mann hat einen Autofimmel. | |
| Karl er annar maðurinn hennar. | Karl ist ihr zweiter Mann. | |
| Hún kærði manninn. | Sie hat den Mann angeklagt. | |
| Peter er maður hennar. | Sie hat Peter zum Mann. | |
| Við höfum vanmetið þennan mann. | Wir haben diesen Mann unterschätzt. | |
| að berjast til síðasta manns | bis zum letzten Mann kämpfen | |
| orðtak maðurinn {k} á götunni | der Mann {m} auf der Straße | |
| maður {k} úr alþýðustétt | ein Mann {m} aus dem Volk | |
| Morguninn eftir var gamla konan önduð. | Am nächsten Morgen war die alte Frau verstorben. | |
| Konan, sem ég tala við, er gömul. | Die Frau, mit der ich spreche, ist alt. | |
| Hann fór frá henni vegna annarrar konu. | Er hat sie wegen einer anderen Frau verlassen. | |
| Hann vildi halda veikindum sínum leyndum fyrir konu sinni. | Er wollte seine Krankheit vor seiner Frau verheimlichen. | |
| Frú Brown skrifaði bók um stjórnmál. | Frau Brown hat ein Buch über Politik geschrieben. | |
| Ég þekki konuna sem þú hjálpar oft. | Ich kenne die Frau, der du oft hilfst. | |
| Án konunnar sinnar kemst hann frekar illa af. | Ohne seine Frau kommt er ziemlich schlecht zurecht. | |
| að koma e-u út | etw. an den Mann bringen [verkaufen] | |
| Maðurinn sem sagði þetta ... | Der Mann, der das gesagt hat, ... | |
| Þessi maður lætur ekkert aftra sér. | Dieser Mann schreckt vor nichts zurück. | |
| Hann lúbarði manninn. | Er hat den Mann richtig verdroschen. | |
| Hann er maður aðgerða. | Er ist ein Mann der Tat. | |
| Beit maðurinn hundinn? | Hat der Mann den Hund gebissen? | |
| Þeir börðust til síðasta manns. | Sie kämpften bis zum letzten Mann. | |
| Tom er mjög sterkur maður. | Tom ist ein sehr starker Mann. | |
| Hinn látni lætur eftir sig konu og þrjú börn. | Der Verstorbene lässt eine Frau und drei Kinder zurück. | |
| Lögreglan reynir að upplýsa hið dularfulla hvarf konunnar. | Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären. | |
| Skilnaðurinn við konuna hefur reynt mjög á hann. | Die Scheidung von seiner Frau hat ihn sehr belastet. | |
| Maðurinn var mígandi fullur. [talm.] | Der Mann war scheißbesoffen. [ugs.] [salopp] [pej.] | |
| Gamli maðurinn féll saman á brautarstöðinni. | Der alte Mann brach am Bahnhof zusammen. | |
| Maðurinn hefur hár á bringunni. | Der Mann hat Haare auf der Brust. | |
| Þú ert maðurinn hennar Sigrúnar frænku. | Du bist der Mann von Tante Sigrún. | |
| málshát. Blindur er bóklaus maður. | Ein Mann ohne ein Buch ist blind. | |
| Maðurinn minn er staddur í útlöndum sem stendur. | Mein Mann befindet sich zurzeit im Ausland. | |
| Hún hefur yfirgefið mann sinn. | Sie hat sich von ihrem Mann getrennt. | |
| Gamla konan horfði allan liðlangan daginn út um gluggann. | Die alte Frau sah den ganzen Tag zum Fenster hinaus. | |
| Gamla konan var minn helsti fræðari í æsku. | Die alte Frau war meine wichtigste Mentorin in meiner Jugend. | |
| Kona sem ferðast ein er oft álitin auðveld bráð. | Eine Frau, die allein reist, wird oft als Freiwild betrachtet. | |
| Christa hefur náð sér í milljónamæring fyrir mann. | Christa hat sich einen Millionär zum Mann geangelt. | |
| Maðurinn stillti sér upp á milli kvennanna tveggja. | Der Mann stellte sich zwischen die beiden Damen. | |
| Maðurinn, sem stendur þarna, er faðir minn. | Der Mann, der dort steht, ist mein Vater. | |
| Hann barði manninn til dauða með kylfu. | Er hat den Mann mit einem Knüppel erschlagen. | |
| Hann er rétti maðurinn í stöðuna. | Er ist der richtige Mann für den Posten. | |
| Maðurinn hennar stendur með henni sama hvað gerist. | Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht. | |
| Sonur minn lítur stundum á sig sem fulltíða mann. | Mein Sohn fühlt sich manchmal schon als Mann. | |
| Skyndilega stakk maðurinn með hnífi. | Plötzlich stieß der Mann mit einem Messer zu. | |
| Hún eggjar mann sinn að drepa hann. | Sie stiftet ihren Mann an, ihn zu töten. | |
| Hún talaði af sér þegar hún sagði "maðurinn minn". | Sie verplapperte sich, als sie "mein Mann" sagte. | |
| Hvað heitir maðurinn, sem stendur þarna til hægri? | Wie heißt der Mann, der dort rechts steht? | |
| Hann hélt því leyndu frá konunni sinni að hann hafði misst vinnuna. | Er hat seiner Frau unterschlagen, dass er seinen Job verloren hat. | |
| Frú Merkel getur ekki lengur þröngvað siðferðismati sínu upp á alla Evrópu. | Frau Merkel kann ihre ethischen Abwägungen nicht länger ganz Europa oktroyieren. | |
| Eftir að konan yfirgaf hann sekkur hann stöðugt dýpra. | Seit seine Frau ihn verlassen hat, verkommt er mehr und mehr. | |