|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: fest verbinden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: fest verbinden

Übersetzung 51 - 100 von 108  <<  >>

IsländischDeutsch
SYNO   aneinander fügen | fest verbinden ... 
Teilweise Übereinstimmung
bendla e-n við e-ðjdn. mit etw. verbinden
skrúfa e-ð fastetw. fest anziehen
Rennilásinn hefur fest.Der Reißverschluss hat sich festgehakt.
Það er alveg víst.So viel steht fest.
Það liggur fyrir ...Es steht fest, dass ...
fjarsk. gefa e-m samband við e-njdn. mit jdm. verbinden
tengjast e-m/e-u tilfinningalegasich mit jdm./etw. verbinden [gefühlsmäßig]
Hann batt bátinn fastan.Er band das Boot fest.
Hann hélt stönginni fastri.Er hielt die Stange fest.
Veislan var einfaldlega frábær.Das Fest war einfach toll.
Það var mikil veisla.Es gab ein großes Fest.
Þetta var velheppnuð veisla.Es war ein gelungenes Fest.
þrýsta lófum þéttingsfast samanbeide Handflächen fest zusammendrücken
Það er alveg klárt ...Es steht fest, dass ...
leggja inn á bundinn reikningGeld fest anlegen
reifa e-n/e-ð [úrelt] [binda um sár]jdn./etw. verbinden [Wundverband anlegen]
gefa e-m ákveðið loforðjdm. etw. fest versprechen
sitja sem fastastfest im Sattel sitzen [auch fig.]
Ákvörðun okkar liggur endanlega fyrir.Unsere Entscheidung steht unverrückbar fest.
Hátíðinni lauk með flugeldasýningu.Das Fest hat mit einem Feuerwerk abgeschlossen.
orðtak vera fastur í sessi [óeiginl.]fest im Sattel sitzen [fig.]
Hátíðin tókst með eindæmum vel.Das Fest war besonders gut gelungen.
Veislan stóð fram undir miðnætti.Das Fest dauerte fast bis Mitternacht.
faðma e-n þétt sérjdn. fest an sich drücken
Heyið loddi við fötin mín.Das Heu saß an meiner Kleidung fest.
Hún er búin undirbúa veisluna.Sie hat das Fest schon vorbereitet.
Hún hélt sér fast í handriðið.Sie hielt sich am Geländer fest.
Sennilega situr hann fastur í umferðarteppunni.Wahrscheinlich steckt er im Stau fest.
bygg. steypa girðingastaura niður í jörðinaZaunsäulen fest in den Boden zementieren
Ég fer ekki af því ...Ich halte fest an meiner Meinung, dass ...
Ég hef heitið henni mína hjálp.Ich habe ihr meine Hilfe fest zugesagt.
Hann heldur staðfastlega í lífsgildi sín.Er hält eisern an seinen Prinzipien fest.
Hátíðin fer fram undangenginni kynningu.Das Fest findet nach vorheriger Bekanntmachung statt.
Hún bar dýra skartgripi í veislunni.Sie trug kostbaren Schmuck auf dem Fest.
Liggur það fyrir hver verður eftirmaður hans?Steht schon fest, wer sein Nachfolger wird?
tengja e-ð við e-ðetw. mit etw. verbinden [assoziieren]
Hún hélt tryggð við sína gömlu vini.Sie hielt treu an ihren alten Freunden fest.
Ég skemmti mér mjög vel á hátíðinni.Ich habe mich auf dem Fest sehr gut unterhalten.
Hátíðin dró sér marga gesti til borgarinnar.Das Fest zog viele Besucher in die Stadt.
vera með báða fætur á jörðinni [óeiginl.]mit beiden Beinen (fest) im Leben stehen [fig.]
Haltu þér fast svo þú dettir ekki niður!Halt dich gut fest, damit du nicht runterfällst!
Hún komst raun um hann hafði svikið hana.Sie stellte fest, dass er sie betrog.
hafa tröllatrú á e-m/e-ufest an jdn./etw. glauben
Hann komst raun um hann hafði gleymt lyklunum.Er stellte fest, dass er die Schlüssel vergessen hatte.
Ríkisstjórnin heldur fast við áform sín þrátt fyrir gagnrýnina.Die Regierung hält ungeachtet der Kritik an ihren Plänen fest.
Vertu stilltur á hátíðinni og vertu okkur ekki til skammar!Sei auf dem Fest brav und blamier uns nicht!
Hann mun örugglega koma, hann hefur staðfest það við okkur.Er wird sicher kommen, er hat (es) uns fest zugesagt.
Kjarkmikill maður hélt innbrotsþjófinum föstum þar til lögreglan kom.Ein mutiger Mann hielt den Einbrecher fest, bis die Polizei kam.
Við settum hvorki kostnað fyrirhöfn vegna veislunnar fyrir okkur.Wir haben für das Fest weder Kosten noch Mühe gescheut.
Þú mátt ekki toga svona fast, því þá slitnar snúran.Du darfst nicht so fest ziehen, sonst reißt die Schnur.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=fest+verbinden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.021 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung