|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   IT   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: finnst
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

finnst in other languages:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Dictionary Icelandic German: finnst

Translation 1 - 58 of 58

Icelandic German
 edit 
VERB   að finnast | finnst | fannst | fundist
mér finnstich finde
4 Words: Others
Henni finnst fiskur góður.Sie isst gerne Fisch.
Henni finnst ostur góður.Sie isst gerne Käse.
Mér finnst synd ...Ich finde es schade, dass ...
Mér finnst það gaman.Es macht mir Spaß.
Önnu finnst kaffi gott.Anna trinkt gern Kaffee.
Þetta finnst mér grunsamlegt.Das kommt mir verdächtig vor.
Þetta finnst mér vitlaust!Das finde ich bescheuert!
5+ Words: Others
Á netinu finnst margt sem er áhugavert.Im Internet gibt es vieles, was interessant ist.
gefa börnunum svona mikið finnst mér yfirgengilegt.Den Kindern so viel zu schenken, finde ich übertrieben.
Barninu finnst gaman nota naghringinn þegar það er tanna.Das Baby nutzt gerne den Beißring beim Zahnen.
Börnum finnst gaman klæða sig upp.Kinder verkleiden sich gern.
Ég skil þetta en finnst það samt ekki gott.Ich verstehe das ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut.
Ég þekki hana, mér finnst hún ógeð.Ich kenne sie, ich finde sie ekelhaft.
En segðu mér eitt, hvað finnst þér skemmtilegast gera?Aber sag mal, wozu hast du am meisten Lust?
Finnst þér ég þesslegur ég geti stungið mann með hníf?Mache ich den Eindruck, als ob ich einen Menschen mit einem Messer verletzen könnte?
Finnst þér gaman ferðast?Reist du gern?
Henni finnst gaman fara í bíó, ég vil heldur lesa.Sie geht gerne ins Kino, ich möchte lieber lesen.
Henni finnst gaman sauma.Sie näht gern.
Henni finnst gott sofa lengi.Sie beliebt lange zu schlafen.
Henni finnst hún vera sett hjá.Sie fühlt sich missachtet.
Henni finnst unga fólkið svo heimtufrekt.Sie findet die jungen Leute so anspruchsvoll.
Honum finnst erfitt tjá sig.Ihm fällt es schwer, sich zu artikulieren.
Honum finnst gaman fara í göngutúra.Er geht gerne spazieren.
Honum finnst hann vera utanveltu í samfélaginu.Er fühlt sich nicht als Teil der Gesellschaft.
Honum finnst mín skoðun engu skipta.Er legt keinen Wert auf meine Meinung.
Honum finnst undirskriftasöfnunin hin mesta firra.Er hält die Unterschriftensammlung für einen absoluten Schwachsinn.
Honum finnst þurfa meira mótvægi við íhaldsflokkinn á þinginu.Er hält ein stärkeres Gegengewicht zu den Konservativen im Parlament für notwendig.
Hvað finnst þér svona merkilegt við þessa mynd? Hún er hundleiðinleg!Was findest du nur an dem Film? Der ist doch langweilig!
Mér finnst þetta gangi ekki!Ich finde, das geht doch nicht an!
Mér finnst blái sófinn einna fallegastur.Ich finde das blaue Sofa am schönsten.
Mér finnst ég ekki vera kallaður til þess ala upp börn.Ich fühle mich nicht dazu berufen, Kinder zu erziehen.
Mér finnst fyndni hans of lágkúruleg.Seine Witze sind mir zu primitiv.
Mér finnst gaman lesa bækur.Ich lese gerne Bücher.
Mér finnst gaman taka ljósmyndir.Ich fotografiere gern.
Mér finnst gaman tefla en skemmtilegra fara í sund og skemmtilegast fara á ball.Ich spiele gerne Schach, aber ich gehe lieber schwimmen und am liebsten gehe ich tanzen.
Mér finnst gott hafa nóg fyrir stafni.Ich habe gerne viel zu tun.
Mér finnst hún biluð ætla taka þátt í maraþonhlaupinu.Ich glaube, sie ist verrückt, einen Marathon laufen zu wollen.
Mér finnst leikarinn vera frábær.Ich finde den Schauspieler toll.
Mér finnst of hvasst hérna.Hier ist es mir zu windig.
Mér finnst oft ofgert með fermingarveislum.Ich finde Konfirmationsfeste oft übertrieben.
Mér finnst pítsa góð, sérstaklega með pepperóní.Ich mag Pizza, speziell mit Salami.
Mér finnst pólitískar hugmyndir hans næstum því fáránlegar.Seine politischen Ideen finde ich geradezu pervers.
Mér finnst sterkur matur góður.Ich esse gerne scharf.
Mér finnst vera kalt hér.Ich finde es kalt hier.
Mér finnst það vera gott mál.Ich finde das eine gute Sache.
Mér finnst þessi dónaskapur óafsakanlegur.Ich finde, ein solches Verhalten ist unverzeihlich.
Mér finnst þessi spurning kjánaleg.Ich finde diese Frage lächerlich.
Mér finnst þetta alls ekkert sniðugt.Ich finde das gar nicht komisch.
Og hvað finnst þér um þetta?Und was meinen Sie dazu?
Sumum finnst þetta dálítið strangt, en ég þekki ekkert annað.Manche finden das ein wenig streng, aber ich kenne es nicht anders.
Vöruhúsið Karstadt finnst í mörgum borgum Þýskalands.Das Kaufhaus Karstadt gibt es in vielen Städten Deutschlands.
Það finnst á lyktinni þú hefur fengið þér snafs.Man riecht, dass du Schnaps getrunken hast.
Það finnst bragð sítrónu í ísnum.Das Eis schmeckt nach Zitrone.
Þér finnst þú sjálfur víst vera afskaplega sniðugur?Du kommst dir wohl sehr schlau vor?
Þessi planta finnst aðeins við ströndina.Diese Pflanze kommt nur an der Küste vor.
Þessi súpa finnst mér vond.Diese Suppe ist mir zuwider.
Þetta lítur vel út! - Finnst þér það ekki?Das sieht gut aus! - Findest du?
» See 7 more translations for finnst within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=finnst
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.011 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement