| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hann seldur gamalt dót fyrir slikk á flóamarkaðnum. | Er verhökert alte Dinge auf dem Flohmarkt. | |
| Allt fór eins og ætlað var. | Alles lief wie geplant. | |
| að selja e-m e-ð (fyrir slikk) | etw. an jdn. verhökern | |
| Hún kvaddi í fússi og fór. | Sie verabschiedete sich verärgert und ging. | |
| Hún greip frakkann sinn og fór. | Sie schnappte sich ihren Mantel und ging. | |
| Hún fór til yfirmanns síns og sagði upp. | Sie ging zu ihrem Chef und kündigte. | |
| Það fór að rigna eins og hendi væri veifað. | Es fing plötzlich zu regnen an. | |
| Þetta fór betur en á horfðist. | Es lief besser als erhofft. | |
| Maðurinn sáir og plantar, en Guð gefur ávöxtinn. | Der Mensch sät und pflanzt, aber Gott gibt den Ertrag. | |
| Hann fór að óskum föður síns og fór í æðri skóla. | Er gehorchte dem Wunsch seines Vaters und ging auf die höhere Schule. | |
| Ég fór fyrr á fætur en þú. | Ich bin früher aufgestanden als du. | |
| En hvað þetta er lítið sjónvarp! Virkar það í raun og veru? | Was für ein kleiner Fernseher! Funktioniert der wirklich? | |
| Hann fór að dæmi föður síns og er líka orðinn læknir. | Er ist dem Beispiel seines Vaters gefolgt und ebenfalls Arzt geworden. | |
| En hann er ekki með skegg eins og þú. | Aber, im Gegensatz zu dir, hat er keinen Bart. | |
| Hún hefur aldrei fengið kennslu, en hún syngur eins og atvinnumaður. | Sie hat nie Unterricht gehabt, aber sie singt wie ein Profi. | |
| Eftir skólann kastaði hann dótinu sínu bara frá sér og fór til kærustunnar sinnar. | Nach der Schule hat er nur seine Sachen hingehauen und ist zu seiner Freundin gegangen. | |
| Hann er góður lögfræðingur en bráður og erfiður í skapi. | Er ist ein guter Anwalt, aber er auch ist hitzig und launisch. | |
| Bóndinn heldur hænur, hesta og sauðfé á búi sínu, en engar kýr. | Der Bauer hält Hühner, Pferde und Schafe auf seinem Hof, aber keine Kühe. | |
| Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar. | Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein. | |
| Hún er með dökkt og frekar sítt hár, en ég er með ljóst hár. | Sie hat dunkles und ziemlich langes Haar, aber ich habe blondes Haar. | |
| Hún fór fram á aðeins lítið brot af upphaflegu verði og seldi tækið frá sér á spottprís. | Sie hat nur noch einen Bruchteil des Neupreises verlangt und das Gerät regelrecht verscherbelt. | |
| Hann var reyndar veikur, en fór samt sem áður til vinnu. | Er war zwar krank, aber er ging trotzdem zur Arbeit. | |
| Hún kippti þvottinum af snúrunni rétt áður en það fór að rigna. | Sie raffte die Wäsche gerade noch rechtzeitig von der Leine, bevor der Regen begann. | |
| Það kom sér vel að hann hafði lært spænsku áður en hann fór til Argentínu. | Es machte sich bezahlt, dass er Spanisch lernte, bevor er nach Argentinien fuhr. | |
| Mér finnst gaman að tefla en skemmtilegra að fara í sund og skemmtilegast að fara á ball. | Ich spiele gerne Schach, aber ich gehe lieber schwimmen und am liebsten gehe ich tanzen. | |
| Ég ætlaði að vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur. | Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen. | |
| trúarbr. Eins og hirðir mun hann halda hjörð sinni til haga, taka unglömbin í faðm sér og bera þau í fangi sínu en leiða mæðurnar. [Jesaja 40:11] | Wie ein Hirt führt er seine Herde zur Weide, er sammelt sie mit starker Hand. Die Lämmer trägt er auf dem Arm, die Mutterschafe führt er behutsam. [Jesaja 40:11] | |
| og {adv} | auch | |
| og {conj} | und | |
| eins og {prep} | gleich | |
| eins og {conj} | wie | |
| líkt og {prep} | gleich | |
| sem og {conj} | sowie | |
| bæði ... og {adv} | teils ..., teils | |
| eins ... og | ebenso ... wie | |
| eins ... og | so ... wie | |
| eins og {conj} | als ... ob | |
| Og hvað? | Na und? | |
| og öfugt {adv} | und umgekehrt | |
| af og frá {adv} | indiskutabel | |
| áttatíu og átta | achtundachtzig | |
| áttatíu og einn | einundachtzig | |
| áttatíu og fimm | fünfundachtzig | |
| áttatíu og fjórir | vierundachtzig | |
| áttatíu og níu | neunundachtzig | |
| áttatíu og sex | sechsundachtzig | |
| áttatíu og sjö | siebenundachtzig | |
| áttatíu og tveir | zweiundachtzig | |
| áttatíu og þrír | dreiundachtzig | |
| einn og einn {adj} | vereinzelt | |