| Isländisch | Deutsch | |
SIEHE AUCH früher |
| fyrr á árum {adv} | früher [in früheren Zeiten] | |
| fyrr á tímum {adv} | früher [in früheren Zeiten] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| hern. setulið {hv} | Besatzung {f} [Besatzungsarmee in friedliche Zeiten] | |
| að ára vel / illa [það árar vel / illa] | gute / schlechte Zeiten sein [es sind gute / schlechte Zeiten] | |
| áður {adv} | früher | |
| áður fyrr {adv} | früher | |
| fyrr {adv} | früher | |
| fyrri {adj} | früher | |
| fyrrverandi {adj} <fyrrv.,fv.> | früher | |
| í den {adv} [talm.] | früher einmal | |
| í dentíð {adv} [talm.] | früher einmal | |
| sveppaf. T | | |
| gras. T | | |
| í gamla daga {adv} | früher [ehemals, einst] | |
| fyrr en varði {adv} | früher als erwartet | |
| fyrr eða síðar {adv} | früher oder später | |
| fyrr en síðar {adv} | eher früher als später | |
| því fyrr því betra | je früher desto besser | |
| því fyrr, þeim mun betra | je früher, desto besser | |
| því fyrr, þeim mun betra | je früher, umso besser | |
| Honum leið betur áður. | Früher ging es ihm besser. | |
| Lífið var einfaldara fyrr á tímum. | Früher war das Leben einfacher. | |
| Bara ef þú hefðir brugðist fyrr við! | Hättest du bloß früher gehandelt! | |
| Hérna byrjaði skógurinn áður. | Hier hat früher der Wald angefangen. | |
| Ég fór fyrr á fætur en þú. | Ich bin früher aufgestanden als du. | |
| Því fyrr þú kemur, þeim mun betra. | Je früher du kommst, desto besser. | |
| Þau þekkjast líkast til frá fyrri tíð. | Sie mögen sich von früher kennen. | |
| Glæpurinn kemst upp fyrr eða síðar. | Das Verbrechen wird früher oder später aufgeklärt. | |
| Áður fyrr tók ég oft myndir af börnunum mínum. | Früher habe ich oft meine Kinder fotografiert. | |
| Áður fyrr flaug ég sjálfur Cessnu. | Früher habe ich selbst eine Cessna geflogen. | |
| Áður nefndist það Karl-Marx stræti. | Früher hat sie Karl-Marx-Straße geheißen. | |
| Nú býr hér færra fólk en áður. | Jetzt wohnen hier weniger Menschen als früher. | |
| Áður fyrr höfðum við herra Krause sem líffræðikennara. | Wir hatten früher Herrn Krause als Biologielehrer. | |
| Hann kom einum degi fyrr en búist var við. | Er kam schon einen Tag früher als erwartet. | |
| Áður fyrr sendi sjónvarpið aðeins út í svarthvítu. | Früher hat das Fernsehen nur in Schwarzweiß gesendet. | |
| Fyrr eða síðar hefnist manni fyrir að reykja mikið. | Früher oder später rächt sich das viele Rauchen. | |
| Áður fyrr kröfðust kennararnir skilyrðislausrar hlýðni af nemendum sínum. | Früher verlangten die Lehrer von ihren Schülern unbedingten Gehorsam. | |
| Heyrn hennar er ekki eins góð og áður. | Ihr Gehör ist nicht mehr so gut wie früher. | |
| að kveða e-n í kútinn | jdn. besiegen [in einem Streitgespräch oder in Dichtung] | |
| safnkostur {k} | Sammlung {f} [in einem Museum oder in einer Bibliothek] | |
| saga nýsköpunartogari {k} [gamalt] | Trawler {m} [der in den Jahren 1944-1946 in Island eingesetzt wurde] | |
| dýr T | | |
| mennt. prófljóta {kv} [sl.] | [Zustand in der Prüfungsphase, in dem Schlaf und Körperhygiene zu kurz kommen] | |
| Komast hefði mátt hjá aðgerðinni ef hann hefði farið fyrr til læknis. | Die Operation hätte sich vermeiden lassen, wenn er früher zum Arzt gegangen wäre. | |
| Því fyrr sem við hefjum vinnunna, þeim mun fyrr erum við búin. | Je früher wir mit der Arbeit anfangen, um so früher sind wir fertig. | |
| rafm. ljómi {k} | Leuchtdichte {f} [in einer gegebenen Richtung, in einem gegebenen Punkt einer realen oder imaginären Oberfläche] | |
| innan tíðar {adv} | bald [in Kürze] | |
| á ekki við {adj} <E/V> | entfällt [in Formularen] | |
| síendurtekið {adv} | fortlaufend [in Serie] | |
| rétt {adv} | recht [in Ordnung] | |