|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: fr������������������������������������������������������her
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

fr������������������������������������������������������her in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: fr������������������������������������������������������her

Übersetzung 151 - 200 von 232  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Hann lánar öðrum helst ekki bílinn sinn.Er gibt sein Auto nicht gern (für andere) her.
Hann lét eins og hann ætlaði vera hér kyrr.Er tat, als ob er hier bleiben wollte.
Hann reynir alltaf afsaka sig með því hann nýr hér.Er versucht sich immer damit zu rechtfertigen, dass er hier neu ist.
Hér er aðallega ræktaður maís.Hier wird überwiegend Mais angebaut.
orðtak Hér er allt í lukkunnar velstandi.Hier ist alles in schönster Ordnung.
Hér er allt of lítið gert fyrir fatlaða.Hier wird viel zu wenig für Behinderte getan.
Hér er allt vaðandi í ferðamönnum.Hier ist alles voller Touristen.
Hér er bannað leggja!Hier ist das Parken verboten!
Hér er bannað stoppa.Hier ist Halteverbot.
Hér er brotið blað í sögu tækninnar.Dies ist ein Wendepunkt in der Geschichte der Technik.
Hér er djúp gryfja. Gætið þess falla ekki ofan í hana!Hier ist eine tiefe Grube. Passt auf, dass ihr nicht hereinfallt!
Hér er ég sæmilega kunnugur.Ich kenne mich hier einigermaßen aus.
Hér er eitthvað ekki í lagi!Da stimmt was nicht!
Hér er enn mikið pláss.Hier ist noch viel Platz.
Hér er fallegt, lítið hús.Hier ist ein hübsches, kleines Haus.
Hér er hægt snúa bílnum við.Hier kann man mit dem Auto wenden.
Hér er nær eingöngu ræktað bygg.Hier wird überwiegend Gerste angebaut.
Hér er unnið úr fiskinum.Hier wird der Fisch verarbeitet.
Hér eru bækur systur minnar.Hier sind die Bücher meiner Schwester.
Hér eru boðnar upp myndir.Hier werden Bilder versteigert.
Hér erum við saman í Reykjavík.Hier sind wir gemeinsam in Reykjavík.
Hér förum við yfir götuna.Hier überqueren wir die Straße.
Hér getur maður lagt í klukkutíma.Hier kann man eine Stunde lang parken.
Hér gildir vera fljótur ákveða sig.Hier heißt es, sich schnell zu entscheiden.
Hér hlýtur vera fjör.Hier scheint ziemlich viel los zu sein.
málshát. Hér liggur fiskur undir steini.Es steckt etwas dahinter.
Hér liggur gatan til hægri.Hier geht der Weg nach rechts ab.
Hér stendur það svart á hvítu.Hier steht es schwarz auf weiß.
Hér stillum við sófanum upp og þar yfir hengjum við fallega mynd.Hier stellen wir die Couch hin, und darüber hängen wir ein schönes Bild auf.
Hér verður maður greiða aðgangseyri.Hier muss man Eintritt bezahlen.
Hér þarf ég undirskrift þína.Hier brauche ich Ihre Unterschrift.
Hún hressist sérlega vel hér.Sie erholt sich hier besonders gut.
Hún var hér rétt áðan, hvar er hún núna?Sie war doch eben noch hier, wo ist sie nur?
Húsið kemur mér kunnuglega fyrir sjónir. Ég held við höfum farið hér áður fram hjá því.Das Haus kommt mir bekannt vor. Ich glaube, wir sind schon mal daran vorbeigekommen.
Hvað er hér á seyði?Was geht hier vor?
Hvað er þessi skrýtna kerling gera hér?Was will diese komische Tante hier? [ugs.]
Hvað er þessi stóll gera hér?Was hat der Stuhl hier zu suchen?
Hvað eruð þið gera hér?Was macht ihr hier?
Hvað ég vera hér lengi?Wie lange kann ich hier bleiben?
Hvaðan hefur hún alla þessa þolinmæði?Wo nimmt sie nur die Geduld her?
Kemst ég á internetið hér?Komme ich hier ins Internet?
Leiðin liggur hér um þrengsli.Der Weg geht hier durch eine Enge.
Lesendum til glöggvunar er ljóðið prentað hér.Zur Information der Leser ist das Gedicht hier abgedruckt.
Listasafnið er hér á næstu grösum.Das Kunstmuseum ist hier ganz in der Nähe.
ég benda á hér er bannað reykja?Gestatten Sie mir den Hinweis, dass das Rauchen hier verboten ist?
ég skjóta hér aðeins inn í?Darf ich eine kurze Zwischenbemerkung machen?
Meðan þið hangið hér verðum við þræla!Während ihr hier faulenzt, müssen wir hart arbeiten!
Mér finnst vera kalt hér.Ich finde es kalt hier.
býr hér færra fólk en áður.Jetzt wohnen hier weniger Menschen als früher.
Rafspennan hér á Íslandi er 220 volt.Die Spannung hier auf Island ist 220 Volt.
» Weitere 11 Übersetzungen für fr������������������������������������������������������her innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=fr%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BDher
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.047 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung