|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: fragen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

fragen in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: fragen

Übersetzung 1 - 66 von 66

IsländischDeutsch
NOUN1   die Frage | die Fragen
 edit 
NOUN2   das Fragen | -
 edit 
VERB1  fragen | fragte/[regional auch] frug | gefragt ... 
 edit 
VERB2  sich fragen | fragte sich/[regional auch] frug sich// sich fragte/[regional auch] sich frug | sich gefragt ... 
 edit 
SYNO   ausfragen | befragen | fragen ... 
spyrja
65
fragen
spyrja e-n e-s
7
jdn. etw. fragen
spurja [talm.] [afbrigði af: spyrja]fragen
spyrja e-n e-ujdn. etw. fragen
2 Wörter: Andere
Fleiri spurningar?Weitere Fragen?
2 Wörter: Verben
vekja upp spurningarFragen aufwerfen
bera upp hnitmiðaðar spurningargezielt fragen
inna e-n eftir e-ujdn. nach etw. fragen
spyrja e-n um e-n/e-ðjdn. nach jdm./etw. fragen
þráspyrja e-njdn. wiederholt fragen
þýfga e-njdn. wiederholt fragen
spyrja e-n í þaulajdn. wiederholt fragen
skeyta e-u um e-ðnach etw. fragen [berücksichtigen]
spá í e-ðnach etw. fragen [berücksichtigen]
spyrja e-unach etw. fragen [berücksichtigen]
hugsa út í e-ðnach etw. fragen [berücksichtigen]
spyrja eftir e-mnach jdm. fragen
spyrja heimskulegasaudumm fragen
vera spurn [e-m er spurn]sich fragen
spyrja sjálfan sigsich fragen
2 Wörter: Substantive
eilífðarmál {hv.ft}ewige Fragen {pl} [philosophische Fragen]
félagsfr þjóðfélagsmál {hv.ft}soziale Fragen {f}
óleyst mál {hv.ft}ungelöste Fragen {pl}
3 Wörter: Andere
e-m forspurðum {adv}ohne jdn. zu fragen
3 Wörter: Verben
spyrja (e-n) ráða(jdn.) um Rat fragen
þráspyrja e-njdn. mit Fragen bombardieren
spyrja um líðan e-snach jds. Gesundheit fragen
spyrja fréttanach Neuigkeiten fragen
spyrja um leyfium Erlaubnis fragen
3 Wörter: Substantive
aðgengismál {hv.ft}Fragen {pl} der Barrierefreiheit
4 Wörter: Andere
Hann spyr spurninganna.Er stellt die Fragen.
Spyrjum kennarann.Fragen wir den Lehrer.
án þess spyrja (margs)ohne (lange) zu fragen
gagnrýnislaus {adv}ohne Fragen zu stellen
4 Wörter: Verben
spyrja (e-n) til vegar(jdn.) nach dem Weg fragen
spyrja e-n nafnijdn. nach dem Namen fragen
láta spurningum rigna yfir e-nmit Fragen über jdn. herfallen
spyrja til nafnsnach dem Namen fragen
spyrja um klukkunanach der Uhrzeit fragen
4 Wörter: Substantive
félagsfr þjóðfélagsafstaða {kv}Einstellung {f} zu sozialen Fragen
félagsfr velferðarmál {hv.ft}Fragen {pl} des sozialen Wohlstands
5+ Wörter: Andere
ég spyrja þig um svolítið?Darf ich dich etwas fragen?
ég spyrja hreint út?Darf ich ganz direkt fragen?
Þátttakendur í prófinu þrjár spurningar hver.Die Prüflinge bekommen je drei Fragen gestellt.
Hann fer í taugarnar á henni með spurningum sínum.Er geht ihr auf den Wecker mit seinen Fragen.
Hann þorir ekki spyrja.Er getraut sich nicht zu fragen.
Hann spyr óþægilega.Er hat eine unangenehme Art zu fragen.
Heimskulegar spurningar eru ekki til.Es gibt keine blöden Fragen.
Það er tilgangslaust velta vöngum fyrir því hvað hún muni segja, við verðum spyrja hana sjálfa.Es ist zwecklos, darüber zu spekulieren, was sie sagen wird; wir müssen sie selbst fragen.
Það veitir ekki af spyrja.Es schadet nicht zu fragen.
Ég er ekki faglærður, spyrjið frekar fagmann.Ich bin nur ein Laie, fragen Sie lieber einen Fachmann.
Ég þó spyrja, er það ekki?Ich darf doch fragen, oder?
Ég kem með ánægju aftur til þín ef spurningar vakna.Ich komme gern auf Sie zurück, wenn sich Fragen ergeben.
ertu búinn gera mig alveg ringlaðan með þessum spurningum þínum!Jetzt hast du mich mit deinen Fragen total verwirrt!
Það er ekki því spyrja hver hlýtur verðlaunin.Man braucht nicht zu fragen, wer den Preis bekommt.
Maður hlýtur mega spyrja!Man wird ja wohl noch fragen dürfen!
Það er ekki þitt bera fram spurningar hér!Sie haben hier keine Fragen zu stellen!
Hún er snjöll í því svara erfiðum spurningum greiðlega.Sie ist darauf geeicht, kritische Fragen schnell zu beantworten.
Hún tók peningana án þess spyrja mig.Sie nahm das Geld, ohne mich zu fragen.
Hvað mig snertir getur þú spurt alla, þú færð allsstaðar sama svarið.Von mir aus kannst du jeden fragen, du wirst immer das Gleiche hören.
Vildarlán Wulffs vekur upp nýjar spurningar.Wulffs Schnäppchenkredit wirft neue Fragen auf.
5+ Wörter: Verben
spyrja fréttafragen, was es Neues gibt
spyrja e-n í þaulajdm. ein Loch in den Bauch fragen [hum.]
spyrja e-n spjörunum úrjdm. Löcher in den Bauch fragen [ugs.]
spyrja (sjáfan) sig hvort/hvers vegna/hvernig ...sich fragen, ob/warum/wie ...
5+ Wörter: Substantive
ráðgjöf {kv} í öllum málum sem varða fjárhaginnBeratung {f} in allen finanziellen Fragen
» Weitere 2 Übersetzungen für fragen innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=fragen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung