| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ég mun varast að segja honum frá því. | Ich werde mich hüten, ihm davon zu erzählen. | |
| Ég skil hvorki upp né niður í því! | Da soll einer draus klug werden! | |
| Ég trúi því ekki lengur að þetta reddist. | Ich glaube nicht mehr daran, dass das noch klappt. | |
| Ég verð að fletta því upp í orðabókinni. | Ich muss das im Wörterbuch nachschlagen. | |
| Ég þarf nú að velta því fyrir mér. | Ich muss es mir erst einmal überlegen. | |
| Ertu loks búinn að átta þig á því? | Hast du das endlich begriffen? | |
| Frank heyrði af því að staða muni losna. | Frank hat davon gehört, dass eine Stelle frei wird. | |
| Hann er veikur og getur því ekki komið. | Er ist krank und kann deshalb nicht kommen. | |
| Hann fékk sér of mikið neðan í því. | Er hat zu viel getankt. | |
| Hann getur ekki vanist því að hún hrýtur. | Er kann sich nicht daran gewöhnen, dass sie schnarcht. | |
| Hefurðu komist að því hvar hann keypti hlutina? | Hast du herausbekommen, wo er die Sachen gekauft hat? | |
| Hún hefði næstum því getað kalið á tánum. | Sie hätte sich beinahe die Zehen erfroren. | |
| Hún horfir á sjónvarpið og straujar samhliða því. | Sie sieht fern und bügelt dabei. | |
| Hún slakar á með því að lesa glæpareyfara. | Sie entspannt sich, indem sie einen Krimi liest. | |
| Hvað olli því að þú skiptir um skoðun? | Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern? | |
| Kostnaðurinn sem af því leiðir er mjög mikill. | Die dabei entstehenden Kosten sind sehr hoch. | |
| Læknirinn mælti með því að þú hættir reykingum. | Der Doktor empfahl dir, das Rauchen aufzugeben. | |
| Læknirinn mælti með því að þú hættir reykingum. | Der Doktor empfahl, dass du das Rauchen aufgibst. | |
| Læknirinn mælti með því að þú hættir reykingum. | Der Doktor sagte, du sollst das Rauchen aufgeben. | |
| Læknirinn mælti með því að þú hættir reykingum. | Der Doktor sagte, du solltest das Rauchen aufgeben. | |
| með því að leggja (aðeins) meira á sig | mit einem (kleinen) Mehr an Mühe | |
| Mér finnst pólitískar hugmyndir hans næstum því fáránlegar. | Seine politischen Ideen finde ich geradezu pervers. | |
| Nafnið er því miður (alveg) stolið úr mér. | Der Name ist mir leider entfallen. | |
| Nú verður hann að súpa seyðið (af því). | Jetzt muss er die Suppe auslöffeln. | |
| Söngkonan var næstum því tilbeðin af aðdáendum sínum. | Die Sängerin wurde von ihren Fans geradezu vergöttert. | |
| Vagninn er næstum því tíu mínútum of seinn. | Der Bus hat bald zehn Minuten Verspätung. | |
| Veðrið ræður því hvort við förum í skemmtiferð. | Das Wetter entscheidet darüber, ob wir einen Ausflug machen. | |
| Verkefni hans fólst í því að aðstoða þjálfarann. | Seine Aufgabe bestand darin, den Trainer zu unterstützen. | |
| það er undir því komið hvenær / hvernig / hvort ... | je nachdem, wann / wie / ob ... | |
| Þetta er of gott til að fleygja því. | Das ist zu schade zum Wegwerfen. | |
| að komast að því hvað/hver/hvernig/hvar ... | rauskriegen, was/wer/wie/wo ... | |
| að komast að því hver e-r er. | jdn. ermitteln [herausfinden] | |
| að leysa jöfnu með því að einangra x. | eine Gleichung nach x auflösen | |
| að velta (því) fyrir sér hvernig/hvar/hvað | (darüber) rätseln, wie/wo/was | |
| að vera á því að gera e-ð | gesonnen sein, etw. zu tun | |
| mál. að bera (e-ð) fram | (etw.) artikulieren | |
| að bera e-ð fram | etw. aussprechen | |
| að bera e-ð fram | etw. vorbringen [Meinung, Beschwerde, Einwand] | |
| að bera e-ð fram | etw. vorsetzen | |
| að draga e-ð fram | etw. hervorbringen [herausholen] | |
| að draga e-ð fram | etw. hervorheben [auffällig werden lassen] | |
| að draga e-ð fram | etw. vorziehen [nach vorn ziehen] | |
| að draga e-ð fram | etw. zur Geltung bringen | |
| að galdra e-ð fram | etw. zaubern [durch Magie hervorbringen] | |
| að halda e-u fram | etw. behaupten | |
| að halda e-u fram | etw. beteuern | |
| að halda e-u fram | etw. einnehmen [Standpunkt, Meinung] | |
| að kalla e-ð fram | etw. heraufbeschwören | |
| að kalla e-ð fram | etw. hervorrufen | |
| að kasta e-u fram | etw. aufwerfen [ins Gespräch bringen] | |