| Icelandic | German | |
| í gær {adv} | gestern | |
3 Words: Others |
| síðdegis í gær {adv} | gestern Nachmittag | |
4 Words: Others |
| frá því í gær {adv} | seit gestern | |
5+ Words: Others |
| Af hverju komst þú ekki í teitið í gær? | Warum bist du gestern nicht auf die / zu der Party gekommen? | |
| Ef þið hefðuð verið heima í gær, hefðum við heimsótt ykkur. | Wenn ihr gestern zu Hause gewesen wäret, hätten wir euch besucht. | |
| Ég fékk bréfið frá þér í gær. | Ich habe gestern deinen Brief erhalten. | |
| Ég fór í dýragarðinn í gær. | Gestern bin ich in den Zoo gegangen. | |
| Ég sá hann í gær í lestinni. | Ich habe ihn gestern im Zug gesehen. | |
| Ég var nappaður á 120 í gær og missti teinið. | Ich wurde gestern mit 120 geschnappt und verlor den Lappen. | |
| Fjárlögin voru samþykkt af þinginu í gær. | Der Haushalt wurde gestern vom Parlament verabschiedet. | |
| Gettu hvern ég sá í gær! | Rat(e) mal, wen ich gestern gesehen habe! | |
| Hamborgararnir sem við fengum í gær voru ógeð. | Die Hamburger, die wir gestern bekamen, waren eine Abscheulichkeit. | |
| Hann skaut í gær tvær endur. | Er hat gestern zwei Enten geschossen. | |
| Hann snéri þegar í gær aftur úr ferð sinni. | Er ist bereits gestern von seiner Reise zurückgekehrt. | |
| Hringdirðu í mig í gær? | Hast du mich gestern angerufen? | |
| Hún átti afmæli í gær. | Sie hatte gestern Geburtstag. | |
| Hún æfði enskan framburð í gær. | Sie hat gestern ihre englische Aussprache geübt. | |
| Hvað heldur þú að hafi hent mig í gær - ég sat fastur í lyftu! | Stell dir vor, was mir gestern passiert ist - ich bin im Lift stecken geblieben! | |
| Hvenær komst þú í gær? | Wann bist du gestern gekommen? | |
| Hvernig var veðrið í gær? | Wie war das Wetter gestern? | |
| Í gær fengum við vont veður. | Gestern hatten wir schlechtes Wetter. | |
| Í gær höfðum við fallegt veður. | Gestern hatten wir schönes Wetter. | |
| Í gær var dagur íslenskrar tungu. | Gestern war der Tag der isländischen Sprache. | |
| Í gær var ég veikur, en í dag líður mér þokkalega. | Gestern war ich krank, heute geht es mir einigermaßen. | |
| Nú átta ég mig loksins á hvers vegna hann var í svona vondu skapi í gær. | Jetzt dämmert mir, warum er gestern so schlecht gelaunt war. | |
| Rússneskur togari landaði 200 tonnum af þorski á Þórshöfn í gær. | Ein russischer Trawler landete gestern in Þórshöfn 200 Tonnen Kabeljau an. | |
| Sebastian Kehl snéri sig á æfingu í gær. | Sebastian Kehl ist gestern im Training umgeknickt. | |
| Skipið fór út í gær. | Das Schiff ist gestern ausgelaufen. | |
| Töluðum við ekki saman í síma í gær? | Haben wir nicht erst gestern telefoniert? | |
| Tónleikarnir fóru fram þegar í gær. | Das Konzert hat bereits gestern stattgefunden. | |
| Veðrið í dag er verra en í gær. | Das Wetter ist heute schlechter als gestern. | |
| Vegabréfið er ekki lengur í gildi, það rann út í gær. | Der Pass gilt nicht mehr, er ist gestern abgelaufen. | |
| Það er enn þá hlýrra í dag en í gær. | Es ist heute noch wärmer als gestern. | |
| Það er meiri vindur í dag en í gær. | Heute ist mehr Wind als gestern. | |
| Það rignir, í gær snjóaði. | Es regnet, gestern hat es geschneit. | |
| Það stirndi á túnin í haustsólinni í gær, líkt og þau væru hrímuð. | Es schimmerte gestern auf die Heuwiesen in der Herbstsonne, als ob sie mit gefrorenem Tau bedeckt wären. | |
| Það var heitt í gær. | Gestern war es warm. | |
| Það þurfti einmitt að rigna í gær. | Ausgerechnet gestern regnete es. | |
| Þegar ég kom heim í gær, var enginn í húsinu. | Als ich gestern nach Hause kam, war niemand im Haus. | |
| Þrenn lög voru afgreidd frá Alþingi í gær. | Drei Gesetze wurden gestern vom Althing verabschiedet. | |
| Þú komst ekki í skólann í gær. | Du bist gestern nicht zur Schule gekommen. | |