All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: gab
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

gab in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
English - Albanian
English - Finnish
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Slovak
Add to ...

Dictionary Icelandic German: gab

Translation 1 - 58 of 58

IcelandicGerman
VERB1   eingeben | gab ein/eingab | eingegeben
 edit 
VERB2  geben | gab | gegeben ... 
 edit 
VERB3   sich geben | gab sich/sich gab | sich gegeben
 edit 
Hann gaf í.Er gab Gas.
4 Words: Others
Hann gaf samþykki sitt.Er gab seine Zustimmung.
Hann játaði sig sigraðan.Er gab sich geschlagen.
Það urðu langar umræður.Es gab lange Diskussionen.
Það voru hávær mótmæli.Es gab laute Proteste.
lokum lét hann undan.Schließlich gab er nach.
5+ Words: Others
10 km utan við München var umferðarteppa.10 km vor München gab es einen Stau.
Engir markverðir atburðir áttu sér stað í bænum um helgina.Am Wochenende gab es keine nennenswerten Vorfälle in der Stadt.
Á flóamarkaðinum var bara drasl.Auf dem Flohmarkt gab es nur Schrott.
Í veislunni var boðið upp á framandi hanastél.Auf der Party gab es exotische Cocktails.
Í þá daga var enn enginn sími til.Damals gab es noch kein Telefon.
Eftir það gaf hann ekki frá sér eitt aukatekið orð.Danach gab er kein Wort mehr von sich.
Skipið gaf upp staðarákvörðun.Das Schiff gab seine Position an.
Hinn ákærði sagði við skýrslutöku hann hafi ætlað hefna sín á samstarfsmanni sínum.Der Angeklagte gab zu Protokoll, er habe sich an seinem Arbeitskollegen rächen wollen.
Höfundurinn greindi frá tilurð bókarinnar.Der Autor gab Auskunft über die Entstehung seines Buches.
Þjófurinn skilaði sjálfviljugur ránsfeng sínum.Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
Árangurinn veitti henni kjark.Der Erfolg gab ihr neuen Mut.
Kanslarinn hélt veislu til heiðurs forsetanum.Der Kanzler gab ein Essen zu Ehren des Präsidenten.
Dómarinn dæmdi hornspyrnu.Der Schiedsrichter gab einen Eckball.
Eldabuskan gaf honum smakka af pylsunni.Die Köchin gab ihm eine Kostprobe von der Wurst.
Íbúðin var falleg og þar var allt til alls.Die Wohnung war schön und dort gab es alles.
Hann aumkaði sig yfir hina fátæku og gaf þeim borða.Er erbarmte sich der Armen und gab ihnen zu essen.
Hann gaf asnanum spark.Er gab dem Esel einen Tritt.
Hann gaf bílstjóranum bendingu fara úr bílnum.Er gab dem Fahrer ein Zeichen, aus dem Wagen zu steigen.
Hann afhenti bréfið við lúguna.Er gab den Brief am Schalter ab.
Hann eftirlét syni sínum stjórn fyrirtækisins.Er gab die Firmenleitung an seinen Sohn weiter.
Hann skýrði nákvæmlega frá síðustu ferð sinni.Er gab einen ausführlichen Bericht über seine letzte Reise.
Hann gaf honum 8 daga frest.Er gab ihm eine Frist von 8 Tagen.
Hann gaf mér merki.Er gab mir ein Zeichen.
Hann gaf mér bendingu.Er gab mir einen Wink.
Hann gaf mér ekkert svar.Er gab mir keine Antwort.
Hann gaf mér 10 þúsund jen.Er gab mir zehntausend Yen.
Hann kipptist við þegar læknirinn gaf honum sprautuna.Er zuckte, als ihm der Arzt die Spritze gab.
Það voru alls konar réttir og drykkir í boði.Es gab allerlei Speisen und Getränke.
Ég fékk miklar skammir þegar ég kom heim kl. þrjú.Es gab ein Donnerwetter, als ich um drei nach Hause kam.
Það var mikil veisla.Es gab ein großes Fest.
Það myndaðist löng bílaröð á hægri akgreininni.Es gab eine lange Autoschlange auf der rechten Spur.
Það var millilending í London.Es gab eine Zwischenlandung in London.
Það var löng bílaröð, sem skýrir hvers vegna við urðum bíða í fimm klukkutíma.Es gab einen langen Stau, weshalb wir fünf Stunden warten mussten.
Engin biturð var í rödd hennar.Es gab keine Bitterkeit in ihrer Stimme.
Áin var óbrúuð og hinn versti farartálmi.Es gab keine Brücke über den Fluss; er war dadurch ein großes Hindernis.
Það varð framlenging og síðan vítaspyrnukeppni.Es gab Verlängerung und danach Elfmeterschießen.
Ég lét hann heimilisfangið mitt.Ich gab ihm meine Adresse.
Um veturinn var mikill hörgull á eldiviði.Im Winter gab es einen großen Mangel an Brennholz.
Í Mósambík voru mikil flóð.In Mosambik gab es große Überschwemmungen.
Út á við lést hann vera hress.Nach außen gab er sich heiter.
lokum viðurkenndi hún hafa logið.Schließlich gab sie zu, dass sie gelogen hatte.
Hún játaði þjófnaðinn.Sie gab den Diebstahl zu.
Hún gaf hænunum fóður.Sie gab den Hühnern Futter.
Hún gaf honum koss.Sie gab ihm einen Kuss.
Hún þóttist vera alveg róleg.Sie gab sich ganz ruhig.
Hún þóttist vera mjög hissa.Sie gab sich sehr überrascht.
Hún lagði mikið á sig.Sie gab sich viel Mühe.
Hún lést vera veik.Sie gab vor, krank gewesen zu sein.
Fyrir utan krána voru slagsmál.Vor der Kneipe gab es eine Schlägerei.
Fyrir nokkrum árum varð ægilegur eldsvoði í miðbænum.Vor einigen Jahren gab es eine verheerende Feuersbrunst in der Stadt.
Þögull rétti hann mér miðann.Wortlos gab er mir den Zettel.
lokum lék hann drottningunni og gerði skák og mát.Zum Schluss zog er die Dame und gab Schach Matt.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=gab
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.077 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement