| Isländisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| átta <8> | acht | |
| athygli {kv} | Acht {f} | |
| gát {kv} | Acht {f} | |
| saga útlegð {kv} | Acht {f} [Bann] | |
| átta {kv} | Acht {f} [Kartenspiel, Bus, Straßenbahn] | |
| lögfr. saga skóggangur {k} [fornt] [heiti á ævilangri útlegðarrefsingu] | Acht {f} [Verbannung] [völlige Rechts- und Schutzlosigkeit] | |
| Hann gaf í. | Er gab Gas. | |
| um áttaleytið {adv} | gegen acht Uhr | |
| nákvæmlega klukkan átta | Punkt acht (Uhr) | |
| Kirkjuklukkan slær átta. | Die Turmuhr schlägt acht. | |
| Hann gaf samþykki sitt. | Er gab seine Zustimmung. | |
| Hann játaði sig sigraðan. | Er gab sich geschlagen. | |
| Það urðu langar umræður. | Es gab lange Diskussionen. | |
| Það voru hávær mótmæli. | Es gab laute Proteste. | |
| Að lokum lét hann undan. | Schließlich gab er nach. | |
| að fylgjast grannt með e-m/e-u | auf jdn./etw. genau Acht geben | |
| að fylgjast vel með e-m/e-u | auf jdn./etw. gut Acht geben | |
| að vara sig | sich in Acht nehmen | |
| skip áttæringur {k} | Ruderboot {n} mit acht Riemen | |
| 10 km utan við München var umferðarteppa. | 10 km vor München gab es einen Stau. | |
| Átta deilt með fjórum er tveir. | Acht geteilt durch vier ergibt zwei. | |
| Þegar hann var átta ára gamall, dó faðir hans. | Als er acht Jahre alt war, starb sein Vater. | |
| Engir markverðir atburðir áttu sér stað í bænum um helgina. | Am Wochenende gab es keine nennenswerten Vorfälle in der Stadt. | |
| Á flóamarkaðinum var bara drasl. | Auf dem Flohmarkt gab es nur Schrott. | |
| Í veislunni var boðið upp á framandi hanastél. | Auf der Party gab es exotische Cocktails. | |
| Þarna hlýtur þú að hafa mislesið, tónleikarnir byrja ekki átta heldur klukkan níu. | Da musst du dich verlesen haben, das Konzert beginnt nicht um acht, sondern um neun Uhr. | |
| Í þá daga var enn enginn sími til. | Damals gab es noch kein Telefon. | |
| Eftir það gaf hann ekki frá sér eitt aukatekið orð. | Danach gab er kein Wort mehr von sich. | |
| Verslunin er opnuð kl. átta. | Das Geschäft wird um acht Uhr geöffnet. | |
| Skipið gaf upp staðarákvörðun. | Das Schiff gab seine Position an. | |
| Hinn ákærði sagði við skýrslutöku að hann hafi ætlað að hefna sín á samstarfsmanni sínum. | Der Angeklagte gab zu Protokoll, er habe sich an seinem Arbeitskollegen rächen wollen. | |
| Höfundurinn greindi frá tilurð bókarinnar. | Der Autor gab Auskunft über die Entstehung seines Buches. | |
| Þjófurinn skilaði sjálfviljugur ránsfeng sínum. | Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus. | |
| Árangurinn veitti henni kjark. | Der Erfolg gab ihr neuen Mut. | |
| Myndin byrjar kl. átta. | Der Film fängt um acht Uhr an. | |
| Kanslarinn hélt veislu til heiðurs forsetanum. | Der Kanzler gab ein Essen zu Ehren des Präsidenten. | |
| Dómarinn dæmdi hornspyrnu. | Der Schiedsrichter gab einen Eckball. | |
| Eldabuskan gaf honum að smakka af pylsunni. | Die Köchin gab ihm eine Kostprobe von der Wurst. | |
| Læknisfræðilegu tilraunirnar náðu yfir átta ára tímabil. | Die medizinischen Versuche erstreckten sich über einen Zeitraum von acht Jahren. | |
| Íbúðin var falleg og þar var allt til alls. | Die Wohnung war schön und dort gab es alles. | |
| Bílvelta varð á Reykjanesbraut um klukkan hálf átta í morgun, austan við Voga. | Ein Auto hat sich heute morgen um halb acht auf der Reykjanesbraut östlich von Vogar überschlagen. | |
| Hann aumkaði sig yfir hina fátæku og gaf þeim að borða. | Er erbarmte sich der Armen und gab ihnen zu essen. | |
| Hann gaf asnanum spark. | Er gab dem Esel einen Tritt. | |
| Hann gaf bílstjóranum bendingu að fara úr bílnum. | Er gab dem Fahrer ein Zeichen, aus dem Wagen zu steigen. | |
| Hann afhenti bréfið við lúguna. | Er gab den Brief am Schalter ab. | |
| Hann eftirlét syni sínum stjórn fyrirtækisins. | Er gab die Firmenleitung an seinen Sohn weiter. | |
| Hann skýrði nákvæmlega frá síðustu ferð sinni. | Er gab einen ausführlichen Bericht über seine letzte Reise. | |
| Hann gaf honum 8 daga frest. | Er gab ihm eine Frist von 8 Tagen. | |
| Hann gaf mér merki. | Er gab mir ein Zeichen. | |
| Hann gaf mér bendingu. | Er gab mir einen Wink. | |