|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ganz und gar nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ganz und gar nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ganz und gar nicht

Übersetzung 51 - 100 von 2658  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Reyndu ekki kjafta þig út úr þessu, ég veit þetta er þér kenna.Versuche gar nicht erst, dich herauszureden, ich weiß, dass du schuld daran bist.
fullþakka (fyrir) e-ðsich voll und ganz für etw. bedanken
orðtak vera vakinn og sofinn í/yfir e-usich voll und ganz für etw. einsetzen
vera illa fyrirkallaðurnicht ganz auf dem Posten sein [ugs.]
vera frá sérnicht ganz bei Trost / Troste sein [ugs.]
Þetta er ekki alveg það sem ég vildi.Das ist nicht ganz das, was ich wollte.
Ég get ekki alveg gert mér grein fyrir hvernig ...Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar, wie ...
Ég ekki alveg út veggnum.Ich reiche nicht ganz bis an die Wand.
Hann býr alveg efst og hún á hæðinni þar fyrir neðan.Er wohnt ganz oben und sie im Stockwerk darunter.
Ég get tekið heils hugar undir það sem þú segir.Was du sagst, kann ich voll und ganz unterschreiben.
Í þessu atriði er ég þér algjörlega sammála.In diesem Punkt stimme ich Ihnen voll und ganz zu.
Ja hérna! Allt er til!Na sowas! Sachen gibt's, die gibt's gar nicht!
verða ekki um sel [e-m verður ekki um sel]nicht ganz geheuer sein [jdm. ist etwas nicht ganz geheuer]
Þýðingin er ekki alveg rétt miðað við frumtextann.Die Übersetzung ist im Vergleich mit dem Originaltext nicht ganz richtig.
Frú Merkel getur ekki lengur þröngvað siðferðismati sínu upp á alla Evrópu.Frau Merkel kann ihre ethischen Abwägungen nicht länger ganz Europa oktroyieren.
Við búum þarna hinu megin og rétt þar hjá er líka sundlaug.Da drüben wohnen wir, und ganz nahe dabei ist auch ein Schwimmbad.
vera fullfær um vinna fyrir sérvoll und ganz in der Lage sein, sich seinen Lebensunterhalt zu verdienen
hvorki meira minnanicht mehr und nicht weniger
Ekki koma fram við mig á þennan hátt.Bitte nicht auf diese Art und Weise.
Hann sér ekki muninn á rauðu og appelsínugulu.Er kann Rot und Orange nicht unterscheiden.
trúarbr. Og eigi leið þú oss í freistni.Und führe uns nicht in Versuchung. [Vaterunser]
Þessi lest fer ekki á sunnudögum og frídögum.Dieser Zug fährt nicht an Sonn- und Feiertagen.
Hann er veikur og getur því ekki komið.Er ist krank und kann deshalb nicht kommen.
Hann getur ekki greint á milli þess sem mikilvægt er og þess sem skiptir minna máli.Er kann nicht zwischen Wichtigem und Unwichtigem unterscheiden.
Vertu svo vænn/væn koma ekki of seint.Sei so lieb und komm nicht zu spät.
Hann er seigur og gefst ekki svo fljótt upp.Er ist zäh und gibt nicht so schnell auf.
Hann sat úti í horni og lét ekki á sér kræla.Er saß in der Ecke und rührte sich nicht.
Hann beið ekki boðanna og stökk yfir girðinguna.Er zögerte nicht und sprang sofort über den Zaun.
Vertu stilltur á hátíðinni og vertu okkur ekki til skammar!Sei auf dem Fest brav und blamier uns nicht!
Þeim hefur sinnast og tala ekki lengur við hvort annað.Sie haben sich verkracht und sprechen nicht mehr miteinander.
Hún uggði ekki sér og datt um steininn.Sie hat nicht achtgegeben und stoperte über den Stein.
vita ekki lengur hvað snýr upp eða niður [talm.]nicht mehr wissen, wo rechts und links ist [ugs.]
vera ósárt um eigur sínarsich nicht viel um sein Hab und Gut kümmern
Hann þreif með báðum höndum og sleppti ekki.Er griff mit beiden Händen zu und ließ nicht los.
Hann hélt því statt og stöðugt fram hann væri ekki faðirinn.Er behauptete steif und fest, dass er nicht der Vater sei.
Hann leggur upp í ferð á morgun og er ekki enn byrjaður pakka niður.Er verreist morgen und hat noch nicht mit dem Packen angefangen.
Hann var sjúkur og ekki ábyrgur gerða sinna þegar verkið var framið.Er war krank und deswegen zur Zeit der Tat nicht zurechnungsfähig.
Hann vildi ekki svara mér og skýldi sér á bak við afsökun.Er wollte mir nicht antworten und verschanzte sich hinter einer Ausrede.
Það vantaði ekki mikið upp á ég gæfi honum utan undir.Es fehlte nicht viel und ich hätte ihm eine Ohrfeige gegeben.
Ég þoli ekki íþróttir - og allra síst fótbolta.Ich kann Sport überhaupt nicht leiden - und Fußball erst recht nicht!
Hún gat ekki sofið og ráfaði um húsið alla nóttina.Sie konnte nicht schlafen und geisterte die ganze Nacht durchs Haus.
Hún gat ekki lengur haldið aftur af sér og fagnaði ákaft af mikilli gleði.Sie konnte sich nicht mehr zurückhalten und jubelte laut vor Freude.
Hann lét hávaðann ekki trufla sig og hélt áfram vinna.Er ließ sich durch den Lärm nicht stören und fuhr fort zu arbeiten.
Hann fyrtist við mig og hefur ekki talað við mig síðan.Er wurde wütend auf mich und hat seitdem nicht mehr mit mir gesprochen.
Ég ætla ekki dvelja lengi við formálann heldur koma mér beint efninu.Ich möchte mich nicht lange mit Vorreden aufhalten und gleich zum Thema kommen.
Ég vil frekar fara í bíó í dag en í leikhúsið.Ich ziehe es vor, heute ins Kino und nicht ins Theater zu gehen.
málshát. sem ekki elskar vín, óð fagran svanna, verður alla ævi sín, andstyggð góðra manna.Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, bleibt ein Narr sein Leben lang.
Þú greiddir honum 5.000 evrur og lést hann ekki kvitta fyrir það?Du hast ihm 5.000 Euro bezahlt und dir von ihm nicht quittieren lassen?
Þau eiga orðið svo mikið og samt geta þau ekki hætt hrifsa meira til sín.Sie haben schon so viel und können doch nicht aufhören, noch mehr zu raffen.
Margt fólk komst ekki yfir skarðið og varð leita sér næturgistingar.Viele Menschen kamen nicht über den Pass und mussten sich für die Nacht ein Quartier suchen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=ganz+und+gar+nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.097 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung