| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| [ég] gat | [ich] konnte | |
Substantive |
| gat {hv} | 4 Loch {n} | |
| gát {kv} | Acht {f} | |
2 Wörter: Substantive |
| líffærafr. tannlæk. broddlægt gat {hv} | Wurzelspitzenöffnung {f} | |
3 Wörter: Andere |
| með (mikilli) gát | mit (großer) Vorsicht | |
3 Wörter: Verben |
| að éta gat á e-ð | in etw.Akk. fressen | |
3 Wörter: Substantive |
| gat {hv} á dekkinu | Loch {n} im Reifen | |
| gat {hv} á girðingunni | Lücke {f} im Zaun | |
| fjár. gat {hv} í rekstri [ríki, sveitarfélag] | Haushaltsloch {n} | |
4 Wörter: Andere |
| Verra gat það verið! | Das ist (doch) kein Beinbruch! | |
4 Wörter: Verben |
| að fara að með gát | vorsichtig agieren | |
| að höggva gat á ísinn | ein Loch ins Eis hauen | |
| að klippa gat á borðdúkinn | ein Loch ins Tischtuch schneiden | |
| að rífa gat á efnið | ein Loch in den Stoff reißen | |
| að sparka gat á hurðina | ein Loch in die Tür treten | |
5+ Wörter: Andere |
| Allt sem gat farið úrskeiðis hafi farið úrskeiðis. | Alles was schiefgehen konnte ging schief. | |
| Bílstjórinn gat ekki lengur haft stjórn á bifreið sinni á glerhálli akbrautinni og rann út í skurð. | Auf der spiegelglatten Fahrbahn konnte der Fahrer seinen Wagen nicht mehr kontrollieren und schleuderte in den Graben. | |
| Bílstjórinn gat ekki lengur stöðvað bílinn sinn. | Der Fahrer kriegte seinen Wagen nicht mehr zum Stehen. | |
| Ég gat ekki horft á flutning hans án þess að fá kjánahroll. | Ich konnte mir seine Darbietung nicht ansehen, ohne mich fremdzuschämen. | |
| Ég gat ekki hringt því síminn minn var innistæðulaus. | Ich konnte nicht anrufen, weil ich auf meinem Handy kein Guthaben mehr hatte. | |
| Ég gat ekki ímyndað mér að þetta væri svona erfitt. | So anstrengend habe ich es mir nicht vorgestellt. | |
| Ég gat ekki komið fyrr. | Ich konnte nicht eher kommen. | |
| Ég gat ekki komið í veg fyrir að hún færi burt. | Ich konnte nicht verhindern, dass sie wegfuhr. | |
| Ég gat ekki lengur munað hvað hann hét. | Ich konnte mich nicht mehr entsinnen, wie er hieß. | |
| Ég gat ekki leynt aðdáun minni á honum. | Ich konnte ihm meine Bewunderung nicht versagen. | |
| Ég gat ekki stillt mig um að glotta. | Ich konnte mir ein Grinsen nicht verkneifen. | |
| Ég gat klárað námið með vinnunni. | Ich konnte das Studium neben der Arbeit abschließen. | |
| Ég gat sameinað vinnuferð og frí. | Ich konnte die Dienstreise mit einem Urlaub kombinieren. | |
| Ég gat séð yfir allt torgið. | Ich konnte den ganzen Platz übersehen. | |
| orðtak eins og hann frekast gat | so gut er (irgendwie) konnte | |
| Enginn gat trúað því að uppalandinn hefði misnotað tvær litlar stúlkur. | Niemand konnte glauben, dass sich der Erzieher an zwei kleinen Mädchen vergriffen hatte. | |
| Flugmaðurinn gat ekki lent í Frankfurt vegna þoku. | Der Pilot konnte wegen Nebel in Frankfurt nicht landen. | |
| Hann gat einfaldlega ekki staðist þetta tilboð. | Er konnte diesem Angebot einfach nicht widerstehen. | |
| Hann gat einungis nefnt ónákvæma tölu. | Er konnte nur eine ungefähre Zahl nennen. | |
| Hann gat ekki fundið villuna í útreikningnum. | Er konnte den Fehler in der Rechnung nicht finden. | |
| Hann gat ekki fylgt röksemdafærslu hennar. | Er konnte ihre Argumentation nicht nachvollziehen. | |
| Hann gat ekki hreyft kistuna. | Er konnte die Kiste nicht bewegen. | |
| Hann gat ekki lengur hreyft sig úr stað af eigin mætti. | Er konnte sich nicht mehr aus eigener Kraft fortbewegen. | |
| Hann gat ekki lengur leynt hana ástarsambandi sínu. | Er konnte ihr seine Affäre nicht mehr länger verheimlichen. | |
| Hann gat ekki nefnt neinar nákvæmar tölur. | Er konnte keine genauen Zahlen nennen. | |
| Hann gat ekki treyst vini sínum lengur. | Er konnte seinem Freund nicht mehr trauen. | |
| Hann gat í engu andmælt. | Er konnte nichts einwenden. | |
| Hann gat lagt fram góðan vitnisburð. | Er konnte gute Zeugnisse vorlegen. | |
| Hann gat með naumindum skjögrað að bekk. | Er konnte gerade zu einer Bank wanken. | |
| Hann gat rétt svo forðað sér inn í húsið. | Er konnte sich gerade noch ins Haus retten. | |
| Hann gat stutt fullyrðingu sína dæmum. | Er konnte seine Behauptung mit Beispielen bekräftigen. | |
| Hann greip um handlegginn á honum svo að hann gat ekki lengur hlaupið í burtu. | Er packte ihn am Arm, sodass er nicht mehr weglaufen konnte. | |
| Hann meitlar gat á vegginn. | Er meißelt ein Loch in die Wand. | |
| Hann var mjög veikur, svo að hann gat ekki komið. | Er war sehr krank, so dass er nicht kommen konnte. | |
| Hann var peningalaus en ég gat bætt úr því. | Er hatte kein Geld, aber ich konnte Abhilfe schaffen. | |