Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: gefallen lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gefallen lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: gefallen lassen

Übersetzung 251 - 300 von 326  <<  >>

IsländischDeutsch
SYNO   Nachsicht üben | dulden ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Fartölvur er auðvelt flytja með sér.Notebooks lassen sich leicht transportieren.
Þau skildu lögum skömmu eftir brúðkaupið.Sie haben sich kurz nach ihrer Hochzeit schon wieder scheiden lassen.
Hún lét stjórnast af tilfinningum sínum.Sie hat sich von ihren Gefühlen leiten lassen.
Hún trassaði láta gera við bremsurnar.Sie versäumte, die Bremsen reparieren zu lassen.
Eigum við ekki bara láta reyna á það?Sollen wir es nicht einfach darauf ankommen lassen?
Maður ekki láta bugast af lítilsháttar afturkipp.Von einem kleinen Rückschlag darf man sich nicht unterkriegen lassen.
Hvaða prest viljið þið láta gifta ykkur?Von welchem Pfarrer wollt ihr euch trauen lassen?
Ef við byrjum ekki núna, getum við alveg eins látið það eiga sig.Wenn wir jetzt nicht anfangen, können wir es gleich bleiben lassen.
Hvernig gastu látið það gerast hann yrði ákærður ósekju.Wie konntest du nur geschehen lassen, dass er zu Unrecht beschuldigt wurde?
Við eigum pantað tveggja manna herbergi.Wir haben ein Doppelzimmer reservieren lassen.
Við sleppum næsta kafla.Wir lassen das nächste Kapitel aus.
Við látum fréttina berast til deildarstjórans.Wir lassen dem Abteilungsleiter die Nachricht zukommen.
Við látum lögfræðinginn okkar yfirfara málið.Wir lassen den Fall durch unseren Anwalt prüfen.
Við látum ekki fæla okkur frá.Wir lassen uns nicht abschrecken.
Við viljum ekki láta góðan mat fara til spillis!Wir wollen das gute Essen doch nicht verkommen lassen!
Hvar get ég látið framkalla filmuna?Wo kann ich den Film entwickeln lassen?
Viltu vera svo vænn leyfa mér ljúka máli mínu!Würden Sie mich gefälligst ausreden lassen!
láta sig hverfa snögglegaalles stehen und liegen lassen
hallmæla e-m/e-uan jdm./etw. kein gutes Haar lassen
láta taka matinn á veitingastað til bakadas Essen in einem Restaurant zurückgehen lassen
orðtak varpa hlutkesti um e-ðdas Los über etw. bestimmen lassen
hvarfla augunum (um e-ð)den Blick schweifen lassen (durch/in/über etw.)
láta mótorinn hitnaden Motor warm laufen lassen
orðtak láta ekki sitja við orðin tómden Worten Taten folgen lassen
láta vera rifu á hurðinnidie Tür einen Spalt offen lassen
skip sjósetja skipein Schiff zu Wasser lassen
láta ummæli (um e-n/e-ð) fallaeine Bemerkung (über jdn./etw.) fallen lassen
láta taka frá sæti í lestinnieinen Sitzplatz im Zug reservieren lassen
láta þar við sitjaes bei / mit etw.Dat. bewenden lassen
vera í góðu yfirlæties sich gut gehen lassen
líta ekki af e-uetw. nicht aus den Augen lassen
láta e-ð/ekkert í sér heyraetw./was/nichts von sich hören lassen
orðtak sjá í gegnum fingur viðfünf / fünfe gerade sein lassen
orðtak setja e-n út á guð og gaddinnjdn. am ausgestreckten Arm verhungern lassen
koma e-m fyrir kattarnefjdn. über die Klinge springen lassen [veraltend] [jdn. töten]
láta e-n sitja í súpunni [orðtak]jdn. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen [ugs.] [Idiom]
valda því ekki stendur steinn yfir steinikeinen Stein auf dem anderen lassen
hleypa lofti úr dekkiLuft aus einem Reifen lassen
vera til viðræðu (um e-ð)mit sich (über etw.Akk.) reden lassen [mit sich verhandeln lassen]
láta tala sig inn á e-ð [talm.]mit sich (über etw.Akk.) reden lassen [sich umstimmen lassen]
vera fastur fyrir e-u)nicht mit sich (über etw.Akk.) reden lassen [bei seiner Entscheidung bleiben]
láta ekkert raska sinninichts an sich herankommen lassen [ugs.]
orðtak útrás tilfinninga sinnaseinen Gefühlen freien Lauf lassen
láta efndir fylgja orðumseinen Worten Taten folgen lassen
orðtak útrás fyrir reiði sínaseiner Wut freien Lauf lassen
láta klippa sigsichDat. die Haare schneiden lassen
snyrtiv. láta fylla í varirnar á sérsichDat. die Lippen aufspritzen lassen
láta draga úr sér tönnsichDat. einen Zahn ziehen lassen
láta e-ð bráðna uppi í sérsichDat. etw. auf der Zunge zergehen lassen
orðtak láta ekki segja sér e-ð tvisvar [óeiginl.]sichDat. etw. nicht zweimal sagen lassen [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=gefallen+lassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung