|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: geht+Messer+in+Tasche+auf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

geht+Messer+in+Tasche+auf in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: geht Messer in Tasche auf

Übersetzung 251 - 300 von 4535  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Farið þið á undan, við rekum lestina.Geht ihr vor, wir bilden das Schlusslicht.
Hér liggur gatan til hægri.Hier geht der Weg nach rechts ab.
Mér finnst þetta gangi ekki!Ich finde, das geht doch nicht an!
Þessi þrældómur gerir út af við mig!Bei dieser Schufterei geht man ja kaputt! [ugs.]
Næsta spölinn liggur vegurinn bratt uppá við.Das nächste Stück geht der Weg steil bergauf.
Streitan þrúgar mig.Der Stress geht mir allmählich an die Nieren.
Stressið er alveg fara með mig. [talm.]Der Stress geht mir allmählich an die Nieren.
Allt gengur yfir, allt tekur enda.Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei.
Hafðu engar áhyggjur af þessu. Lífið heldur áfram.Mach dir nichts draus. Das Leben geht weiter.
Klukkan mín er aftur orðin tíu mínútum of sein.Meine Uhr geht schon wieder zehn Minuten nach.
Enginn lætur sig varða um það hvernig mér líður.Niemand kümmert sich darum, wie es mir geht.
Hún forðast fyrri kærasta sinn.Sie geht ihrem früheren Liebhaber aus dem Weg.
Ég fékk mikilvæga tilkynningu rétt í þessu.Soeben geht bei mir eine wichtige Meldung ein.
Hvernig hefur þú það? - Ég get ekki kvartað!Wie geht es dir? - Ich kann nicht klagen!
Með heróíni fer maður hægt, en örugglega í hundana.Durch Heroin geht man langsam, aber sicher kaputt. [ugs.]
Í gær var ég veikur, en í dag líður mér þokkalega.Gestern war ich krank, heute geht es mir einigermaßen.
Hjálpsemi hennar fer langt yfir eðlileg mörk.Ihre Hilfsbereitschaft geht weit über das normale Maß hinaus.
Hann er aftur sér eftir veikindin.Nach der Krankheit geht es wieder bergauf mit ihm.
Henni finnst gaman fara í bíó, ég vil heldur lesa.Sie geht gerne ins Kino, ich möchte lieber lesen.
Þegar þið farið yfir götuna verðið þið passa ykkur.Wenn ihr über die Straße geht, müsst ihr aufpassen.
Við getum skipt með okkur verkum, þá gengur þetta hraðar fyrir sig.Wir können die Arbeit teilen, dann geht es schneller.
málshát. Svo benda bogann hann bresti.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.
Skápurinn kemst ekki á þversum í gegnum dyrnar, bara langsum.Quer geht der Schrank nicht durch die Tür, nur längs.
Myndin af veika barninu ásækir mig enn þá.Das Bild von dem kranken Kind geht mir immer noch nach.
Ég hafði á tilfinningunni henni liði ekki mjög vel.Ich hatte den Eindruck, dass es ihr nicht so gut geht.
Ég hef alltaf verið bévítans klaufi í ástarmálum.Ich war schon immer ein verdammter Narr, wenn es um Liebe geht.
Ég veit ekki með þig, en ég er svangur.Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich habe Hunger.
upp á {prep} [+þf.]auf [+Akk.]
uppi á {prep} [+þgf.]auf [+Dat.]
opinn {adv}auf [offen]
til taks {adv}auf Abruf
í fyrstu atrennu {adv}auf Anhieb
viðsk. eftir pöntun {adv}auf Bestellung
lögfr. skilorðsbundinn {adj}auf Bewährung
á þýsku {adv}auf Deutsch
skyndilega {adv}auf einmal
á ensku {adv}auf Englisch
með fullum afköstum {adv}auf Hochtouren
á íslensku {adv}auf Isländisch
ævilangt {adv}auf Lebenszeit
í bríaríi {adv}auf Probe
suður með sjó {adv}auf Reykjanes
á sænsku {adv}auf Schwedisch
á kostnað ríkisins {adv}auf Staatskosten
í heimsklassa {adv}auf Weltklasseniveau
Heyrumst.Auf Wiederhören.
Bless bless!Auf Wiedersehen!
Bless!Auf Wiedersehen!
Sjáumst!Auf Wiedersehen!
Verið þið sæl!Auf Wiedersehen!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=geht%2BMesser%2Bin%2BTasche%2Bauf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.205 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung