|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: geht+Muffe
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

geht+Muffe in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: geht Muffe

Übersetzung 51 - 100 von 187  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hvað segirðu gott?Wie geht es dir?
Hvað syngur í þér?Wie geht es dir?
Hvernig gengur þér?Wie geht es dir?
Hvernig hefur þú það?Wie geht es dir?
Hvernig gengur hjá honum?Wie geht es ihm?
Hvernig hefur þú það?Wie geht es Ihnen?
Hvert er ferðinni haldið?Wohin geht die Reise?
Hvert liggja þessar dyr?Wohin geht diese Tür?
Hæ, hvað segirðu? [talm.]Hi, wie geht's? [ugs.]
Það er allt í óreiðu.Alles geht drunter und drüber.
Það er allt í steik.Alles geht drunter und drüber.
Allt gengur sinn vanagang.Alles geht seinen gewohnten Gang.
Hitinn lækkar loksins.Das Fieber geht endlich zurück.
Þetta er á minn kostnað.Das geht auf meine Rechnung.
Það kemur þér ekkert við.Das geht dich nichts an.
Það varðar þig ekkert um.Das geht dich nichts an.
Þetta gengur allt of langt!Das geht entschieden zu weit!
Það kemur þér ekki við!Das geht Sie nichts an!
Útvarpið virkar ekki lengur.Das Radio geht nicht mehr.
Rútan er leggja af stað.Der Bus geht gleich ab.
Sumri fer halla.Der Sommer geht zur Neige.
Vegurinn liggur til Bonn.Der Weg geht nach Bonn.
Gamla úrið gengur ennþá.Die alte Uhr geht noch.
Verkinu miðar vel áfram.Die Arbeit geht zügig voran.
Reikningurinn gengur ekki upp.Die Rechnung geht nicht auf.
Málið er komið á góðan rekspöl.Die Sache geht gut voran.
Þetta bréf fer í ábyrgðarpósti.Dieser Brief geht als Einschreiben.
Kuldaskil fara yfir Ísland.Eine Kaltfront geht über Island.
Hann gengur glugganum.Er geht an das Fenster.
Hann tekur enga áhættu.Er geht kein Risiko ein.
Hann gengur yfir götuna.Er geht über die Straße.
Það mjakast áfram.Es geht langsam, aber sicher.
þegar sunnar dregurje weiter südlich man geht
málshát. Leiðin hjarta mannsins er í gegnum magann.Liebe geht durch den Magen.
Úrið mitt gengur ekki rétt.Meine Uhr geht nicht richtig.
Ég hef það fínt, takk.Mir geht es gut, danke.
Mér líður betur núna.Mir geht es schon besser.
Hún gengur alltaf í skólann.Sie geht immer zur Schule.
Hvenær fer næsta lest?Wann geht der nächste Zug?
Hvað varðar þig um það?Was geht es dich an?
Hvað er eiginlega gerast?Was geht hier eigentlich vor?
Hvað kemur mér það við?Was geht mich das an?
Hvaða lest fer til London?Welcher Zug geht nach London?
Hvernig líður þér í dag?Wie geht es dir heute?
Hvað segirðu, Tom?Wie geht es dir, Tom?
"Svona gengur þetta ekki", muldraði hann."So geht das nicht", brummte er.
Glugginn snýr götunni.Das Fenster geht auf die Straße.
orðtak Þetta nær engri átt.Das geht auf keine Kuhhaut. [ugs.]
Þetta fer í gengum merg og bein.Das geht durch Mark und Bein.
Það fer í mínar fínustu (taugar). [talm.]Das geht mir auf die Nerven.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=geht%2BMuffe
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.042 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung