| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Þessi skyssa fer á minn reikning. | Dieser Fehler geht auf mein Konto. | |
| Hann gengur fram hjá húsinu. | Er geht an dem Haus vorbei. | |
| Hann nálgast sjötugsaldurinn. | Er geht auf die 60 zu. | |
| Hann fer á æfingu á hverju kvöldi. | Er geht jeden Abend zum Training. | |
| Hann fer í taugarnar á mér. | Er geht mir auf die Nerven. | |
| Það er allt í volli. | Es geht alles drunter und drüber. | |
| Sá kvittur er á kreiki að ... | Es geht das Gerücht um, dass ... | |
| Það gengur sá orðrómur að ... | Es geht das Gerücht um, dass ... | |
| Það líður senn að miðnætti. | Es geht schon auf Mitternacht zu. | |
| Þetta rennur út eins og heitar lummur. | Es geht weg wie warme Semmeln. | |
| Henni hefur skánað í bakinu. | Ihr geht es besser im Rücken. | |
| Sólin kemur upp í austri. | Im Osten geht die Sonne auf. | |
| Verkefninu miðar áfram. | Mit dem Projekt geht es vorwärts. | |
| Það gengur illa hjá fyrirtækinu. | Mit der Firma geht es bergab. | |
| Síðan hvenær er hún með honum? | Seit wann geht sie mit ihm? | |
| Hún sækir reglubundna vinnu. | Sie geht einer geregelten Arbeit nach. | |
| Alltaf þegar Grikkland ber á góma, ... | Wann immer es um Griechenland geht, ... | |
| Af hverju lokast ekki dyrnar? | Warum geht die Tür nicht zu? | |
| Við vonum að allt gangi vel. | Wir hoffen, dass alles gut geht. | |
| Um hvað snýst bókin? | Worum geht es in dem Buch? | |
| Pósthúsið er til vinstri. | Zur Post geht es links ab. | |
| Það getur ekki hver sem er orðið meðlimur hér. | Es kann nicht jeder x-Beliebige hier Mitglied werden. | |
| Truflar það þig ef ég sit hérna? | Macht es dir etwas aus, wenn ich hier sitze? | |
| Héðan get ég séð yfir allan salinn. | Von hier aus kann ich den ganzen Saal einsehen. | |
| Lesendum til glöggvunar er ljóðið prentað hér. | Zur Information der Leser ist das Gedicht hier abgedruckt. | |
| Kvikmyndin sýnir berlega þjáningu íbúanna í stríðinu. | Der Film dokumentiert die Leiden der Bevölkerung im Krieg. | |
| Hann opnaði myndavélina og tók filmuna út. | Er öffnete die Kamera und nahm den Film heraus. | |
| Í bíóinu Nikko er nú verið að sýna myndina "Il postino". | Im Kino Nikko läuft jetzt der Film "Il postino". | |
| Einnig hinar bestu stundir taka einhverntíma enda. | Auch die schönste Zeit geht einmal vorbei. | |
| Glugginn snýr út að hlaðinu. | Das Fenster geht auf den Hof hinaus. | |
| Það kemur þér andskotann ekkert við! [dón.] | Das geht dich einen Dreck an! [vulg.] | |
| Þetta fer langt út fyrir mitt verksvið. | Das geht über meine Aufgaben weit hinaus. | |
| Áformin ná út fyrir okkar fjárhagslegu getu. | Das Vorhaben geht über unsere finanziellen Möglichkeiten. | |
| Vatnið nær honum í mitti. | Das Wasser geht ihm bis zum Bauch. | |
| þessar eilífu spurningar þínar fara í taugarnar á mér! | Deine Fragerei geht mir auf die Nerven! | |
| Tréð í horninu er að drepast. | Der Baum in der Ecke geht ein. | |
| Fuglinn fer út á sjó til fæðuöflunar. | Der Vogel geht zur Nahrungssuche aufs Meer. | |
| Þessi vinna er mér ofviða. | Diese Arbeit geht über meine Kräfte hinaus. | |
| Krabbi gengur ekki áfram, heldur út á hlið. | Ein Krebs geht nicht vorwärts, sondern seitwärts. | |
| Hann fer með barnið til læknis. | Er geht mit dem Kind zum Arzt. | |
| Hann er í námi og stundar auk þess enn þá vinnu. | Er studiert und geht daneben noch jobben. | |
| Honum vegnar illa í skólanum. | Es geht ihm schlecht in der Schule. | |
| Henni líður orðið svolítið betur. | Es geht ihr schon ein wenig besser. | |
| Það er eitthvað bogið við þetta. | Es geht nicht mit rechten Dingen zu. | |
| Það snýst um opnun sparireiknings. | Es geht um die Einrichtung eines Sparkontos. | |
| e-ð nístir e-n í gegnum merg og bein | etw. geht jdm. durch Mark und Bein | |
| Farið þið á undan, við rekum lestina. | Geht ihr vor, wir bilden das Schlusslicht. | |
| Kemst ferðataskan mín enn í farangursgeymsluna? | Geht meine Reisetasche noch in den Kofferraum? | |
| Mér finnst að þetta gangi nú ekki! | Ich finde, das geht doch nicht an! | |
| Í brúðkaupinu verður hún auðvitað í hvítu. | Zur Hochzeit geht sie natürlich in Weiß. | |