|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: geht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

geht in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: geht

Übersetzung 101 - 150 von 186  <<  >>

IsländischDeutsch
Gamla úrið gengur ennþá.Die alte Uhr geht noch.
Verkinu miðar vel áfram.Die Arbeit geht zügig voran.
Hann setur fjölskylduna ofar öllu.Die Familie geht ihm über alles.
Reikningurinn gengur ekki upp.Die Rechnung geht nicht auf.
Málið er komið á góðan rekspöl.Die Sache geht gut voran.
Leikkonan þarf einbeitingu áður en hún fer á sviðið.Die Schauspielerin muss sich erst sammeln, bevor sie auf die Bühne geht.
Sólin gengur til viðar við sjóndeildarhringinn.Die Sonne geht am Horizont unter.
Þessi vinna er mér ofviða.Diese Arbeit geht über meine Kräfte hinaus.
Þetta máltæki vísar aftur til Goethe.Diese Redensart geht auf Goethe zurück.
Þetta bréf fer í ábyrgðarpósti.Dieser Brief geht als Einschreiben.
Þessi skyssa fer á minn reikning.Dieser Fehler geht auf mein Konto.
Með heróíni fer maður hægt, en örugglega í hundana.Durch Heroin geht man langsam, aber sicher kaputt. [ugs.]
Krabbi gengur ekki áfram, heldur út á hlið.Ein Krebs geht nicht vorwärts, sondern seitwärts.
Kuldaskil fara yfir Ísland.Eine Kaltfront geht über Island.
Hann gengur glugganum.Er geht an das Fenster.
Hann gengur fram hjá húsinu.Er geht an dem Haus vorbei.
Hann nálgast sjötugsaldurinn.Er geht auf die 60 zu.
Hann fer í taugarnar á henni með spurningum sínum.Er geht ihr auf den Wecker mit seinen Fragen.
Hann fer á æfingu á hverju kvöldi.Er geht jeden Abend zum Training.
Hann tekur enga áhættu.Er geht kein Risiko ein.
Hann fer í taugarnar á mér.Er geht mir auf die Nerven.
Hann fer með barnið til læknis.Er geht mit dem Kind zum Arzt.
Hann gengur yfir götuna.Er geht über die Straße.
Hann er í námi og stundar auk þess enn þá vinnu.Er studiert und geht daneben noch jobben.
Það er allt í volli.Es geht alles drunter und drüber.
Allt gengur yfir, allt tekur enda.Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei.
kvittur er á kreiki ...Es geht das Gerücht um, dass ...
Það gengur orðrómur ...Es geht das Gerücht um, dass ...
Honum vegnar illa í skólanum.Es geht ihm schlecht in der Schule.
Henni líður orðið svolítið betur.Es geht ihr schon ein wenig besser.
Það mjakast áfram.Es geht langsam, aber sicher.
Það er eitthvað bogið við þetta.Es geht nicht mit rechten Dingen zu.
Það gengur ekki þú akir einn inn í borgina.Es geht nicht, dass du allein in die Stadt fährst.
Það líður senn miðnætti.Es geht schon auf Mitternacht zu.
Það snýst um opnun sparireiknings.Es geht um die Einrichtung eines Sparkontos.
Þetta rennur út eins og heitar lummur.Es geht weg wie warme Semmeln.
e-ð nístir e-n í gegnum merg og beinetw. geht jdm. durch Mark und Bein
Farið þið á undan, við rekum lestina.Geht ihr vor, wir bilden das Schlusslicht.
Kemst ferðataskan mín enn í farangursgeymsluna?Geht meine Reisetasche noch in den Kofferraum?
Í gær var ég veikur, en í dag líður mér þokkalega.Gestern war ich krank, heute geht es mir einigermaßen.
Herra Hoffmann fer á eftirlaun. Við höfum kvatt hann.Herr Hoffmann geht in Rente. Wir haben ihn verabschiedet.
Hér liggur gatan til hægri.Hier geht der Weg nach rechts ab.
Mér finnst þetta gangi ekki!Ich finde, das geht doch nicht an!
Ég hafði á tilfinningunni henni liði ekki mjög vel.Ich hatte den Eindruck, dass es ihr nicht so gut geht.
Ég hef alltaf verið bévítans klaufi í ástarmálum.Ich war schon immer ein verdammter Narr, wenn es um Liebe geht.
Ég veit ekki með þig, en ég er svangur.Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich habe Hunger.
Henni hefur skánað í bakinu.Ihr geht es besser im Rücken.
Hjálpsemi hennar fer langt yfir eðlileg mörk.Ihre Hilfsbereitschaft geht weit über das normale Maß hinaus.
Sólin kemur upp í austri.Im Osten geht die Sonne auf.
Í þessu fyrirtæki er allt í óreiðu.In dieser Firma geht es drunter und drüber.
» Weitere 21 Übersetzungen für geht innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=geht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung