| Icelandic | German | |
| [hann/hún/það] gerir | 2 [er/sie/es] tut | |
| [þú] gerir | [du] tust | |
2 Words: Verbs |
| e-ð gerir e-m gott {verb} | etw. tut jdm. gut | |
3 Words: Others |
| Meðalið gerir kraftaverk. | Das Mittel tut Wunder. | |
4 Words: Others |
| Ávaxtateið gerir henni gott. | Der Früchtetee tut ihr gut. | |
| Hann gerir miklar kröfur. | Er stellt hohe Ansprüche. | |
| Hann gerir skyldu sína. | Er tut seine Pflicht. | |
| Hávaðinn gerir mig taugaóstyrkan. | Der Lärm macht mich nervös. | |
| Hundurinn gerir þarfir sínar. | Der Hund macht sein Geschäft. | |
| Hundurinn gerir þér ekkert. | Der Hund tut dir nichts. | |
| Hvað gerir pabbi þinn? | Was macht dein Vater? | |
| Hvað gerir þetta samanlagt? | Wieviel macht das insgesamt? [alt] | |
| Hvað gerir þetta samanlagt? | Wie viel macht das insgesamt? | |
| Hvað gerir þetta samtals? | Was macht das zusammen? | |
| Hvað gerir þetta samtals? | Was kostet das alles zusammen? | |
| Hve mikið gerir þetta? | Wie viel macht das aus? | |
| Lyfið gerir illt verra. | Die Medizin schadet mehr als sie nützt. | |
| Maður gerir ekki svona. | Das macht man nicht. | |
| Refurinn gerir sér greni. | Der Fuchs legt einen Bau an. | |
| Það gerir ekkert til. | Das macht nichts. | |
| Það gerir ekkert til. | Das spielt keine Rolle. | |
| Það gerir mig rólegri. | Das beruhigt mich. | |
| Þetta gerir ekkert til. | Das macht nichts. | |
| Þú gerir þetta vitlaust. | Du machst das verkehrt. | |
5+ Words: Others |
| 10 deilt með 5 gerir 2. | 10 geteilt durch 5 ergibt 2. | |
| Börnin hlæja að öllu því sem trúðurinn gerir. | Die Kinder lachen darüber, was der Clown alles macht. | |
| Ef þú gerir þetta verður þú álitinn klikkaður. | Wenn du das tust, wird man dich für verrückt erklären. | |
| Ef þú umreiknar fjörtíu og átta klukkustundum í mínútur, hversu margar mínútur gerir það? | Wenn du 48 Stunden in Minuten umrechnest, wie viele Minuten sind das dann? | |
| Ég veit ekki hvers vegna hann gerir þetta. | Ich weiß nicht, warum er das macht. | |
| Gerir þú þetta fyrir mig? | Machst du das für mich? | |
| Hafðu engar áhyggjur, hundurinn gerir þér ekkert (mein)! | Keine Angst, der Hund tut nichts! | |
| Hann er frábær fagmaður, en hann gerir lítið úr því. | Er ist ein ausgezeichneter Fachmann, aber er untertreibt. | |
| Hann gerir bara það sem honum sýnist. | Er macht nur (das), was ihm gefällt. | |
| Hann gerir ekkert sem hann má ekki gera. | Er tut nichts, was er nicht darf. | |
| Hann gerir ekki handtak heima. | Er tut keinen Handschlag zu Hause. | |
| Hann gerir ekki neitt og liggur bara á meltunni. | Der tut nichts und liegt nur auf der faulen Haut. | |
| Hann gerir það sem í hans valdi stendur. | Er tut, was er kann. | |
| Hann gerir þetta helst ekki. | Das tut er höchst ungern. | |
| Hann má sjálfur ráða hvað hann gerir við peningana sína. | Er darf selbst über sein Geld verfügen. | |
| Hún gerir þetta með gleði. | Sie tut das gern. | |
| Hvað gerir þú í fríinu? | Was machst du im Urlaub? | |
| Hvað gerir þú um helgina? | Was treibst du am Wochenende? | |
| Hvar endum við þegar hver gerir það sem honum sýnist? | Wo kommen wir denn hin, wenn jeder tut, was er will? | |
| Hvenær gerir þú ráð fyrir svari? | Für wann rechnen Sie mit einer Antwort? | |
| Leyfðu mér að sjá hvernig þú gerir þetta! | Lass mich mal zusehen, wie du das machst! | |
| Listamaðurinn gerir texta þekktra höfunda framandi. | Der Künstler verfremdet Texte bekannter Autoren. | |
| Passaðu þig, ég skal sýna þér hvernig maður gerir þetta. | Pass auf, ich zeige dir mal, wie man das macht. | |
| Sama hvað maður gerir, alltaf skal það vera vitlaust. | Wie man's macht, ist es verkehrt. | |
| Sama hvað þú gerir, gerðu þitt besta! | Egal was du tust, gib dein Bestes! | |
| Sjáum til hvað þetta gerir. | Mal sehen, was das bringt. [ugs.] | |
| Svona nokkuð gerir maður ekki. | So was tut man nicht. | |
| Yfirmaðurinn okkar gerir skýran greinarmun á milli einka- og starfstengdra mála. | Unser Chef differenziert genau zwischen privaten und beruflichen Angelegenheiten. | |
| Það gerir út af við mig að horfa upp á það sem þarna fer fram. | Es tötet mich, mit anzusehen, was da geschieht. | |
| Þekking hennar gerir hana hæfa fyrir þetta starf. | Ihre Kenntnisse befähigen sie zu dieser Tätigkeit. | |
| Þessi litasamsetning gerir herbergið bjartara. | Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller. | |
| Þessi vinna gerir mig brjálaðan. | Diese Arbeit treibt mich zum Wahnsinn. | |
| Þessi þrældómur gerir út af við mig! | Bei dieser Schufterei geht man ja kaputt! [ugs.] | |
| Þetta gerir 30 evrur á mann. | Das macht 30 Euro pro Person. | |
| Þetta gerir samtals tíu evrur. | Das macht zusammen zehn Euro. | |
| Þetta þvaður í honum gerir mig alveg ruglaðan. | Sein Gerede macht mich ganz konfus. | |