| Icelandic | German | |
| – |
| Skal gert! | Wird gemacht! | |
| orðtak Skal gert. | Schon erledigt. [Wird sofort erledigt.] | |
| Vel gert! | Gut gemacht! | |
3 Words: Others |
| gert grein fyrir {adj} {past-p} | ausgewiesen | |
4 Words: Others |
| Börnin hafa gert snjókarl. | Die Kinder haben einen Schneemann gebaut. | |
| Ég get gert þetta. | Ich kann das machen. | |
| Ég hafði gert mitt. | Ich hatte das Meinige/meinige getan. | |
| hægara sagt en gert | leichter gesagt als getan | |
| Hvernig gastu gert þetta! [talm.] | Wie konntest du nur! [ugs.] | |
5+ Words: Others |
| allt sem þú getur gert | alles, was du tun kannst | |
| eftir að e-ð var gert opinbert ... | nach (dem) Bekanntwerden [+Gen.] ... | |
| Ég efast um að ég hefði gert þetta betur. | Ich bezweifle, dass ich es besser gemacht hätte. | |
| Ég furða mig á því hvað þú getur gert mikið. | Ich staune, was du alles machen kannst. | |
| Ég get ekkert að því gert. | Ich kann es nicht ändern. | |
| Ég get ekki að því gert að finnast að ... | Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... | |
| Ég get ekki að því gert. | Ich kann nichts dafür. | |
| Ég get ekki alveg gert mér grein fyrir hvernig ... | Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar, wie ... | |
| Ég get ekki gert margt í einu. | Ich kann mich nicht zerreißen. | |
| Ég hafði að vísu ekki gert ráð fyrir að það yrði svona dýrt. | Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde. | |
| Ég hafði sko ekki gert ráð fyrir að þetta yrði svona dýrt. | Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde. | |
| Ég hef ekkert gert af mér. | Ich habe mir nichts vorzuwerfen. | |
| Ég hef ekki gert neitt rangt. | Ich habe nichts falsch gemacht. | |
| Ég hef gert drög að björgun fyrirtækisins. | Ich habe ein Konzept zur Rettung der Firma entworfen. | |
| Ég hef gert mér rangar hugmyndir um hann, hann er ekki heiðarlegur. | Ich habe mich in ihm getäuscht, er ist nicht ehrlich. | |
| Ég hefði nú gert eitthvað í málinu ef svo háttaði til. | Ich hätte etwas in der Sache getan, wenn die Situation so gewesen wäre. | |
| Ég læt reyna á það hvort ég get gert þetta einn. | Ich werde probieren, ob ich das alleine schaffe. | |
| Ég trúi því ekki að þú hafir gert þetta! | Ich kann nicht glauben, dass du das gemacht hast! | |
| Ég þurfti að skipta á barninu þar sem það hafði gert alveg upp á bak. | Ich musste das Baby umziehen, weil es sich vollgemacht hat. | |
| Getum við ekki gert umræðuna málefnalegri! | Könnten wir die Diskussion bitte versachlichen! | |
| Getur þú gert mér greiða? | Kannst du mir einen Gefallen tun? | |
| Getur þú gert við þetta fyrir mig? | Können Sie das für mich reparieren? | |
| Getur þú kannski sagt mér hvað við höfum gert rangt? | Kannst du mir vielleicht verraten, was wir falsch gemacht haben? | |
| Hann er móðgaður, þó svo að ég hafi ekkert gert! | Er ist beleidigt, dabei habe ich gar nichts getan! | |
| Hann fann strax að hann hafði gert mistök. | Er fühlte sofort, dass er einen Fehler gemacht hatte. | |
| Hann hafði gert sér vonir um arf. | Er hatte auf eine Erbschaft spekuliert. | |
| Hann hefur gert mikið fyrir flokkinn. | Er hat viel für die Partei getan. | |
| Hann hefur gert mikið í þessu augnamiði. | Er hat viel dafür getan. | |
| Hann hefur gert þetta ótrúlega vel. | Er hat das erstaunlich gut gemacht. | |
| Hefur hann gert þér eitthvað? | Hat er dir was getan? | |
| Hér er allt of lítið gert fyrir fatlaða. | Hier wird viel zu wenig für Behinderte getan. | |
| Hún útskýrði fyrir mér hvernig þetta er gert. | Sie hat mir demonstriert, wie man das macht. | |
| Hvað get ég gert fyrir þig? | Was darf es sein? | |
| Hvað get ég gert fyrir þig? | Was kann ich für dich tun? | |
| Hvað get ég gert fyrir þig? [í verslun] | Was wünschen Sie? [im Laden] | |
| Hvað getum við gert til að hraða raungerningu áætlunar okkar? | Was können wir tun, um die Verwirklichung unseres Plans voranzutreiben? | |
| Hvað getur maður þá gert? | Was kann man da machen? | |
| Hvað hefurðu nú gert af þér? | Was hast du da wieder angerichtet? | |
| Hvað hefurðu nú gert af þér? | Was hast du jetzt angestellt? | |
| Í lok dagsins er gert upp í versluninni. | Am Ende des Tages wird im Geschäft abgerechnet. | |
| Ísland lítur allt öðruvísi út en ég hafði gert mér í hugarlund. | Island sieht ganz anders aus, als ich (es) mir vorgestellt habe. | |