| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| gert grein fyrir {adj} {past-p} | ausgewiesen | |
2 Wörter: Andere |
| Vel gert! | Gut gemacht! | |
| orðtak Skal gert. | Schon erledigt. [Wird sofort erledigt.] | |
| Skal gert! | Wird gemacht! | |
3 Wörter: Andere |
| eftir að e-ð var gert opinbert ... | nach (dem) Bekanntwerden [+Gen.] ... | |
| Hvað get ég gert fyrir þig? [í verslun] | Was wünschen Sie? [im Laden] | |
4 Wörter: Andere |
| Það getur hver maður gert. | Das kann jeder machen. | |
| Ég get gert þetta. | Ich kann das machen. | |
| Ég get ekki að því gert. | Ich kann nichts dafür. | |
| hægara sagt en gert | leichter gesagt als getan | |
| Hvað get ég gert fyrir þig? | Was darf es sein? | |
| Hvernig gastu gert þetta! [talm.] | Wie konntest du nur! [ugs.] | |
4 Wörter: Verben |
| að hafa ekkert gert af sér | sichDat. nichts vorzuwerfen haben | |
5+ Wörter: Andere |
| allt sem þú getur gert | alles, was du tun kannst | |
| Jæja, ég hefði ekki gert þetta. | Also, ich hätte das nicht gemacht. | |
| Í lok dagsins er gert upp í versluninni. | Am Ende des Tages wird im Geschäft abgerechnet. | |
| Það er gert virkilega lítið úr þessu en í rauninni var það miklu verra! | Das ist aber wirklich untertrieben, in Wirklichkeit war es viel schlimmer! | |
| Það er hægar ort en gert. [úrelt] | Das ist leichter gesagt als getan. | |
| Þú getur þó ekki gert mér þetta! | Das kannst du mir doch nicht antun! | |
| Lyfið hefur beinlínis gert kraftaverk. | Das Medikament hat geradezu Wunder bewirkt. | |
| Verkefnið útheimtir meiri tíma en ráð var fyrir gert. | Das Projekt beansprucht mehr Zeit als vorgesehen. | |
| Listamaðurinn hefur gert fegurð hennar ódauðlega í málverki sínu. | Der Künstler hat ihre Schönheit in seinem Gemälde verewigt. | |
| Skóarinn hefur gert við skóna mína. | Der Schuster hat meine Schuhe wieder repariert. | |
| Börnin hafa gert snjókarl. | Die Kinder haben einen Schneemann gebaut. | |
| Vísindamennirnir hafa gert tilraunir með nýja erfðavísa. | Die Wissenschaftler haben mit neuen Genen experimentiert. | |
| Þú hefur gert þetta viljandi. | Du hast das absichtlich gemacht. | |
| Þú getur annars gert mér greiða. | Du kannst mir übrigens einen Gefallen tun. | |
| Þú þegir auk þess um það að þú hefur líka gert ýmislegt rangt. | Du unterschlägst dabei, dass du auch vieles falsch gemacht hast. | |
| Hann fann strax að hann hafði gert mistök. | Er fühlte sofort, dass er einen Fehler gemacht hatte. | |
| Hann hefur gert þetta ótrúlega vel. | Er hat das erstaunlich gut gemacht. | |
| Hann hefur gert mikið í þessu augnamiði. | Er hat viel dafür getan. | |
| Hann hefur gert mikið fyrir flokkinn. | Er hat viel für die Partei getan. | |
| Hann hafði gert sér vonir um arf. | Er hatte auf eine Erbschaft spekuliert. | |
| Hann er móðgaður, þó svo að ég hafi ekkert gert! | Er ist beleidigt, dabei habe ich gar nichts getan! | |
| Ég get ekki alveg gert mér grein fyrir hvernig ... | Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar, wie ... | |
| Hefur hann gert þér eitthvað? | Hat er dir was getan? | |
| Hér er allt of lítið gert fyrir fatlaða. | Hier wird viel zu wenig für Behinderte getan. | |
| Ég efast um að ég hefði gert þetta betur. | Ich bezweifle, dass ich es besser gemacht hätte. | |
| Ég hef gert drög að björgun fyrirtækisins. | Ich habe ein Konzept zur Rettung der Firma entworfen. | |
| Ég hef gert mér rangar hugmyndir um hann, hann er ekki heiðarlegur. | Ich habe mich in ihm getäuscht, er ist nicht ehrlich. | |
| Ég hef ekkert gert af mér. | Ich habe mir nichts vorzuwerfen. | |
| Ég hef ekki gert neitt rangt. | Ich habe nichts falsch gemacht. | |
| Ég hafði gert mitt. | Ich hatte das Meinige/meinige getan. | |
| Ég hefði nú gert eitthvað í málinu ef svo háttaði til. | Ich hätte etwas in der Sache getan, wenn die Situation so gewesen wäre. | |
| Ég hafði að vísu ekki gert ráð fyrir að það yrði svona dýrt. | Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde. | |
| Ég hafði sko ekki gert ráð fyrir að þetta yrði svona dýrt. | Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde. | |
| Ég get ekkert að því gert. | Ich kann es nicht ändern. | |
| Ég get ekki gert margt í einu. | Ich kann mich nicht zerreißen. | |
| Ég trúi því ekki að þú hafir gert þetta! | Ich kann nicht glauben, dass du das gemacht hast! | |
| Mig langar að vita, hvernig þetta er gert. | Ich möchte wissen, wie man das macht. | |