All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: get hold
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

get hold in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Albanian
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Slovak

Dictionary Icelandic German: get hold

Translation 1 - 50 of 115  >>

IcelandicGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
[ég] get[ich] kann
hold {hv}Fleisch {n} [Mensch]
Get ég fengið reikninginn!Bitte zahlen!
Get ég hjálpað þér?Was wünschen Sie? [im Laden]
Hvað get ég gert fyrir þig?  verslun]Was wünschen Sie? [im Laden]
rísa hold [e-m rís hold]eine Erektion bekommen [jd. bekommt eine Erektion]
Ég get staðfest það.Das kann ich bestätigen.
Get ég keypt þungunarpróf hér?Gibt es hier Schwangerschaftstests?
Ég get gert þetta.Ich kann das machen.
Ég get þetta ekki.Ich kann das nicht.
Ég get keyrt þig (þangað).Ich kann dich hinfahren.
Ég get ekki annað.Ich kann nicht anders.
Ég get ekki teiknað.Ich kann nicht zeichnen.
Ég get ekki því gert.Ich kann nichts dafür.
eigið hold og blóð e-sjds. eigen Fleisch und Blut
Get ég skilað einhverju?Kann ich etwas ausrichten?
Get ég hjálpað þér?Kann ich Ihnen helfen?
Get ég fengið aðstoð?Können Sie mir helfen?
Hvað get ég gert fyrir þig?Was darf es sein?
trúarbr. ... kjark til breyta því sem ég get breytt ... [Æðruleysisbænin]... den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet]
Ég get alltaf reitt mig á foreldra mína.Auf meine Eltern kann ich immer zählen.
Úr þessari fjarlægð get ég ekki greint tölurnar.Aus dieser Entfernung kann ich die Zahlen nicht erkennen.
Ég get vel verið án þess.Darauf kann ich gut verzichten.
Um það get ég ekki dæmt.Darüber kann ich nicht urteilen.
Það get ég ekki sagt þér fyrr en ég hef talað við hann.Das kann ich dir nicht sagen, ehe ich nicht mit ihm gesprochen habe.
Þetta get ég ekki leyft ykkur.Das kann ich euch nicht erlauben.
Þetta get ég engan veginn umborið!Das kann ich keinesfalls dulden!
Það get ég engan veginn ímyndað mér!Das kann ich mir gar nicht vorstellen!
Þetta get ég ekki leyft.Das kann ich nicht zulassen.
Ég get unnið þessa vinnu aukalega (með öðru).Diese Arbeit kann ich nebenbei tun.
Ég get ekki veitt mér þennan munað.Diesen Luxus kann ich mir nicht leisten.
Þetta handklæði er notað, en ég get látið þig hafa hreint.Dieses Handtuch ist schon benutzt, aber ich kann dir ein frisches geben.
Þessum veitingastað get ég mælt með.Dieses Restaurant kann ich nur empfehlen.
Þú verður varpa gögnunum annars get ég ekki hlaðið þeim niður í gagnabankann minn.Du musst die Daten konvertieren, sonst kann ich sie nicht in meiner Datenbank laden.
Ég get ekki alveg gert mér grein fyrir hvernig ...Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar, wie ...
Get ég fengið lánaða símaskrá yfir ...?Haben Sie ein Telefonbuch von ...?
Mig vantar snaga, sem ég get hengt frakkann á.Ich brauche einen Haken, woran ich den Mantel hängen kann.
Ég get lofað þér því þér skjátlaðist.Ich garantiere dir, du hast dich geirrt.
Ég get lofað þér þessi vara er af miklum gæðum.Ich garantiere Ihnen, dass dieses Produkt von hoher Qualität ist.
Ég er á bílnum, ég get ekið þér heim.Ich habe das Auto mit, ich kann dich heimfahren.
Ég get beðið eftir þér.Ich kann auf dich warten.
Ég get ekki metið það.Ich kann das nicht beurteilen.
Ég get ekki metið það.Ich kann das nicht einschätzen.
Ég get vel skilið áhyggjur þínar.Ich kann deine Bedenken gut verstehen.
Ég get aldrei þekkt þau bæði í sundur.Ich kann die beiden nie unterscheiden.
Ég get ekki lagt blessun mína yfir þessa þróun.Ich kann diese Entwicklung nicht gutheißen.
Ég get sko alveg haldið þessari fregn fyrir mig.Ich kann diese Neuigkeit sehr wohl für mich behalten.
Ég get ekki lagt allar þessar tölur á minnið.Ich kann diese Zahlen nicht alle behalten.
Ég get ekki erft þetta við þig.Ich kann dir das nicht übel nehmen / übelnehmen.
Ég get í mesta lagi lánað þér 20 evrur.Ich kann dir höchstens 20 Euro leihen.
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=get+hold
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.037 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement