|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: gibt+es+doch+gar+nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gibt+es+doch+gar+nicht in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: gibt es doch gar nicht

Übersetzung 351 - 400 von 2801  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Viltu kaupa lakkrís!Kauf doch bitte Lakritze!
Komdu við einhvern tíma!Komm doch mal vorbei!
Láttu hann í friði!Lass ihn doch zufrieden!
Mátaðu þetta!Probier das doch an!
Hringdu einhvern tíma.Ruf doch mal an.
Fáðu þér sæti!Setz dich doch hin!
Varstu alls ekkert hræddur?Hattest du denn gar keine Angst?
Þessi umræða skilar engu.Dieses Thema gibt nichts her.
Þrisvar sinnum þrír eru níu.Drei mal drei gibt neun.
Hún veitir aukatíma í stærðfræði.Sie gibt Nachhilfe in Mathematik.
Sjö sinnum sjö eru fjörutíu og níu.Sieben mal sieben gibt neunundvierzig.
Fjórum sinnum fimm gera tuttugu.Vier mal fünf gibt zwanzig.
Hvað gefur þér rétt til ... ?Was gibt Ihnen das Recht, ... ?
Hættu þessu rugli!Lass doch den Scheiß! [vulg.]
Þetta þýðir ekkert!Das hat doch keinen Wert!
Verra gat það verið!Das ist (doch) kein Beinbruch!
er nóg komið!Das ist doch die Höhe!
Þetta er engin framkoma!Das ist doch kein Benehmen!
Þetta er enginn vandi!Das ist doch kein Kunststück!
Allir vita það!Das weiß doch ein jeder!
Ég er hræddur um það!Das will ich doch meinen!
Þú ert stöðugt í mótsögn við sjálfan þig!Du widersprichst dir doch ständig!
Hann varð þó viðurkenna ...Er musste doch einräumen, dass ...
Ég þó spyrja, er það ekki?Ich darf doch fragen, oder?
Hún gæti þó svarað manni!Sie könnte einem doch antworten!
vera alveg búinn gera e-ðmit etw. ganz und gar fertig sein
orðtak e-ð gefur e-m byr undir báða vængi [óeiginl.]etw. gibt jdm. starken Auftrieb [fig.]
Hann lætur tóma vitleysu út úr sér.Er gibt viel Unsinn von sich.
Hún tekur í höndina á gestunum.Sie gibt den Gästen die Hand.
Hún kennir honum um þetta.Sie gibt ihm die Schuld daran.
Hún kemur til dyranna eins og hún er klædd.Sie gibt sich, wie sie ist.
Hvað er frétta frá Kanada?Was gibt's Neues aus Kanada?
Þetta leiðir ekki til neins!Das führt doch zu nichts! [ugs.]
Þetta er algjört brjálæði!Das ist doch der reine Wahnsinn!
Það ætla ég (nú rétt) vona!Das will ich (doch stark) hoffen!
Hann hefur enga ástæðu til þess.Er hat doch keinen Grund dafür.
Hann plataði okkur öll.Er hat uns doch alle verkohlt.
Hann greiðir þó alltaf meðlagið.Er zahlt doch immer die Alimente.
Láttu brauðkörfuna ganga!Gib doch bitte den Brotkorb weiter!
Komdu rétt sem snöggvast til mín!Komm doch eben mal zu mir!
orðtak Gerum okkur grein fyrir þessu.Machen wir uns doch nichts vor.
Taktu þér bók í hönd.Nimm dir doch ein Buch vor.
Ef þú bara værir hjá mér!Wenn du doch bei mir wärest!
Þetta ekki undir nokkrum kringumstæðum endurtaka sig!Das darf sich auf gar keinen Fall wiederholen!
Grikk eða gott!Süßes, sonst gibt's Saures! [Halloween-Brauch]
Kennarinn réttir nemandanum heftið.Der Lehrer gibt dem Schüler das Heft.
Kennarinn kennir fyrir utan stærðfræði líka eðlisfræði.Der Lehrer gibt neben Mathematik auch Physik.
Forlagið gefur einkum út kiljur.Der Verlag gibt vor allem Taschenbücher heraus.
Hún lætur kjötið á diskinn.Sie gibt das Fleisch auf den Teller.
Hún víkur lítilræði betlaranum.Sie gibt dem Bettler eine kleine Gabe.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=gibt%2Bes%2Bdoch%2Bgar%2Bnicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.083 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung