|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: große Zweifel an etw hegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

große Zweifel an etw hegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: große Zweifel an etw hegen

Übersetzung 10601 - 10650 von 11069  <<  >>

IsländischDeutsch
VERB   große Zweifel an etw. hegen | hegte große Zweifel an etw./große Zweifel an etw. hegte | große Zweifel an etw. gehegt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
orðtak standa í stappi við e-n/e-ðmit jdm./etw. Querelen haben
taka e-ð á sig (fyrir e-n)etw. (für jdn.) ausbaden müssen
taka e-ð illa upp (við e-n)(jdm.) etw. übel nehmen / übelnehmen
taka e-ð óstinnt upp (fyrir e-m)(jdm.) etw. übel nehmen / übelnehmen
tæta e-n/e-ð í sig/sundur [gagnrýna]jdn./etw. verreißen [kritisieren]
vekja (upp) e-ð /hjá e-m)etw. (in/bei jdm.) wecken
vera hægra megin (við e-n/e-ð)rechts (von jdm./etw.) stehen
vera í vandræðum með e-n/e-ðmit jdm./etw. Ärger haben
vera í vandræðum með e-n/e-ðmit jdm./etw. Schwierigkeiten haben
verða e-m/sér út um e-ðjdn./sich mit etw. versehen
verja sig (fyrir/gegn e-m/e-u)sich (gegen jdn./etw.) wehren
ætla fara gera e-ðim Begriff sein, etw. zu tun
veita e-m/e-u byr undir báða vængi [óeiginl.]jdn./etw. beflügeln
vera (alveg) gáttaður e-u / yfir e-u)(über etw.Akk.) erstaunen
villa um fyrir um e-m (með e-u)jdn. (durch etw.) täuschen
bráðvanta e-ð [e-n bráðvantar e-ð]etw. dringend benötigen [jd. benötigt etw. dringend]
örmerkja e-ð [hund, kött eða hest]etw. mikrochippen [Hund, Katze oder Pferd kennzeichnen]
ræna e-n e-u [ró, svefni, tíma]jdm. etw. stehlen [Ruhe, Schlaf, Zeit]
reifa e-n/e-ð [úrelt] [binda um sár]jdn./etw. verbinden [Wundverband anlegen]
altaka huga e-s [e-ð altekur e-n]sich etw. in den Kopf setzen
hvetja e-n til e-s [illra eða vafasamra hluta]jdn. zu etw. anstiften
leysa e-n undan e-ujdn. etw.Gen. entheben [befreien] [Funktion, Pflichten, Verantwortung]
mata e-n e-u) [ómeðvitað] [óeiginl.]jdn. (mit etw.) berieseln [ugs.] [pej.]
notfæra sér e-n/e-ð  annarlegum tilgangi]jdn./etw. instrumentalisieren [fig.] [geh.]
rakka e-n/e-ð niður [talm.] [gagnrýna harkalega]jdn./etw. zerfetzen [vernichtend kritisieren]
sjást yfir e-ð [e-m sést e-ð yfir]etw. übersehen [(versehentlich) nicht sehen]
vanhaga um e-ð [e-n vanhagar um e-ð]etw. brauchen [jd. braucht etw.]
verða óháður (e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) abnabeln [fig.] [Bindungen kappen]
þreifa á e-m/e-u  leit e-u]jdn./etw. abtasten
bjóða e-m gera e-ð [fyrirskipa]jdm. gebieten, etw. zu tun [geh.]
orðtak eiga e-ð (inni) hjá e-metw. bei jdm. (noch) zu Gute haben
gefa (e-m) einkunn fyrir e-ð(jdm.) eine Note für etw.Akk. geben
gefa e-m kvittun (fyrir e-u)jdm. eine Quittung (für etw.Akk.) ausstellen
gefa e-m ráð (um e-ð)jdm. (in etw.Dat.) einen Ratschlag geben
gefa e-m tækifæri til e-sjdm. eine Chance zu/für etw. geben
gefa skít í e-n/e-ðsich einen Dreck um jdn./etw. kümmern
gefa skít í e-n/e-ðsich einen Dreck um jdn./etw. scheren
gera e-ð e-m forspurðumetw. hinter dem Rücken von jdm. machen
gera e-ð í óþökk e-setw. gegen den Willen von jdm. tun
hafa augastað á e-m/e-ues auf jdn./etw. abgesehen haben [ugs.]
hafa taumhald á e-m/e-u [óeiginl.]jdn./etw. im Zaum halten [fig.]
horfa fram hjá e-m/e-uüber jdn./etw. hinwegsehen [ignorieren, unbeachtet lassen]
hrifsa e-ð úr höndum e-sjdm. etw. unter den Händen fortziehen [entreißen]
kippa e-m/e-u til baka [talm.]jdn./etw. zurückziehen [nach hinten ziehen]
koma með e-ð (til e-s) [vandamál](bei jdm.) mit etw. ankommen [Problem]
krefja e-n reikningsskapar (fyrir e-ð)jdn. (wegen etw.Gen.) zur Rede stellen
kreista e-ð upp úr e-m [talm.]jdn. (über etw.Akk.) ausquetschen [ugs.]
láta e-n/e-ð stjórna sérsichAkk. von jdm./etw. lenken lassen
leiða e-n/e-ð í ógöngurjdn./etw. in die Scheiße führen [ugs.]
líta fram hjá e-m/e-uüber jdn./etw. hinwegsehen [ignorieren, unbeachtet lassen]
Vorige Seite   | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=gro%C3%9Fe+Zweifel+an+etw+hegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.280 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung