| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| eftir lauslega ágiskun {adv} | nach einer groben Schätzung | |
| meiriháttar klúður {hv} | grober (Organisations-) Fehler {m} | |
| fleygur {k} | Keil {m} | |
| kíll {k} | Keil {m} | |
| hlunkur {k} | Klotz {m} | |
| leikf. kubbur {k} | Klotz {m} [Bauklotz] | |
| trjádrumbur {k} | Klotz {m} [Holzklotz] | |
| óheflaður maður {k} | Klotz {m} [Rüpel] | |
| rusti {k} | Klotz {m} [Rüpel] | |
| svoli {k} | Klotz {m} [grober Mensch] | |
| fótakefli {hv} | Klotz {m} am Bein | |
| að vera baggi á e-m [óeiginl.] | jdm. ein Klotz am Bein sein [ugs.] [fig.] | |
| sjaldheyrður {adj} | selten gehört | |
| Hefurðu heyrt það? | Hast du's gehört? | |
| Bókin tilheyrir mér. | Das Buch gehört mir. | |
| Ég á bókina. | Das Buch gehört mir. | |
| Hann tilheyrir hópi þeirra bestu. | Er gehört zur Elite. | |
| Fylgir þetta líka með? | Gehört das auch dazu? | |
| Hver á þennan blýant? | Wem gehört dieser Bleistift? | |
| Hver á þennan penna? | Wem gehört dieser Stift? | |
| eins og vera ber | wie es sich gehört | |
| Hefur þú heyrt eitthvað? | Hast du irgendwas gehört? [ugs.] | |
| Bíllinn tilheyrir vini mínum. [vinur minn á bílinn] | Das Auto gehört meinem Freund. | |
| Snekkjan er eign milljónamærings. | Die Yacht gehört einem Millionär. | |
| Þessi bók tilheyrir bókasafninu. | Dieses Buch gehört der Bibliothek. | |
| Heyrðir þú þetta ekki? | Hast du das nicht gehört? | |
| Hefurðu heyrt veðurfréttirnar? | Hast du den Wetterbericht gehört? | |
| Ég krefst þess að á mig sé hlustað! | Ich fordere, gehört zu werden! | |
| Hverjum tilheyrir þessi úlpa þarna? | Wem gehört die Jacke da? | |
| Ég hef ekki heyrt þetta áður. | Das habe ich nie vorher gehört. | |
| Verksmiðjan er í eigu amerískrar samsteypu. | Das Werk gehört einem amerikanischen Konzern. | |
| Ertu búinn að heyra hann syngja? | Hast du ihn schon singen gehört? | |
| Ég hef ekkert heyrt frá honum. | Ich habe nichts von ihm gehört. | |
| Hún er á meðal þeirra bestu. | Sie gehört mit zu den Besten. | |
| Við höfum ekkert heyrt um það frekar. | Wir haben nichts mehr darüber gehört. | |
| Skógurinn tilheyrir ekki lóðinni okkar. | Der Wald gehört nicht zu unserem Grundstück. | |
| Þetta orðalag hef ég aldrei heyrt áður. | Diesen Ausdruck habe ich noch nie gehört. | |
| Það þarf afl til að lyfta þessum kassa. | Es gehört Kraft dazu, diese Kiste zu heben. | |
| Ég heyrði söguna frá vini mínu. | Ich habe die Geschichte von meinem Freund gehört. | |
| Hún tilheyrir hópi bestu íþróttakvenna síns árgangs. | Sie gehört zu den besten Sportlerinnen ihres Jahrgangs. | |
| Vinur okkar Jakob er næstum því einn af fjölskyldunni. | Unser Freund Jakob gehört fast schon zur Familie. | |
| Þetta er það versta sem ég hef nokkurn tíma heyrt. | Das ist das Schlimmste, was ich je gehört habe. | |
| Það er ekki við hæfi að bora í nefið. | Es gehört sich nicht, in der Nase zu bohren. | |
| Frank heyrði af því að staða muni losna. | Frank hat davon gehört, dass eine Stelle frei wird. | |
| Ég heyrði ekki, um hvað þau voru að tala við hann. | Ich habe nicht gehört, worüber sie mit ihm sprachen. | |
| Það þarf kjark til þess að segja skoðun sína svona umbúðalaust. | Es gehört Mut dazu, seine Meinung so offen zu sagen. | |
| Það krefst mikillar lagni að gera við bílinn sinn sjálfur. | Es gehört viel Geschick dazu, sein Auto selbst zu reparieren. | |
| Ég heyrði þig ekki koma heim í gærkvöldi. | Ich habe dich gestern abend nicht nach Hause kommen gehört. | |
| Hann krafðist þess sem faðir þolandans að fá áheyrn í málinu. | Er verlangte, als Vater des Opfers zu dem Fall gehört zu werden. | |
| málshát. Sá á fund sem finnur. | Wer's findet, dem gehört's. | |
| Það sæmir ekki þingmanni að kalla ráðherra pólitískt viðrini. | Es gehört sich nicht für einen Abgeordneten, einen Minister einen politischen Trottel zu nennen. | |